Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L143-22 of the French Commercial code

When the confiscation of a business is ordered by a criminal court pursuant to the articles 225-16, 225-19 and 225-22 of the criminal code and 706-39 of the Code of Criminal Procedure, the State must proceed with the sale of the confiscated assets in accordance with the forms set out in this Title within one year, unless this period is exceptionally extended by order of the president of the judicial court. He shall be liable to the creditors only up to the amount of the sale price of this business.

This sale must be carried out in the form of a legal announcement made at least forty-five days before the sale, whether the sale takes place by auction or out of court.

Securities registered after the date of the mention of the commencement of proceedings for one of the offences referred to in the first paragraph are automatically null and void unless the court decides otherwise.

The administrative authority may, at any time, request that the rent be fixed at a rate corresponding to the rental value of the premises.

Where the owner of the confiscated business is at the same time the owner of the premises in which the business is operated, a lease must be drawn up, the terms of which shall be fixed, in the absence of an amicable agreement, by the president of the judicial court, who shall rule in the forms provided for leases of buildings or premises for commercial, industrial or craft use.

Original in French 🇫🇷
Article L143-22

Lorsque la confiscation d’un fonds de commerce est prononcée par une juridiction répressive en application des articles 225-16, 225-19 et 225-22 du code pénal et 706-39 du code de procédure pénale, l’Etat doit procéder à la mise en vente du fonds confisqué selon les formes prévues par le présent titre dans un délai d’un an, sauf prorogation exceptionnelle de ce délai par ordonnance du président du tribunal judiciaire. Il n’est tenu à l’égard des créanciers qu’à concurrence du prix de vente de ce fonds.

Cette mise en vente doit être réalisée sous forme d’une annonce légale faite quarante-cinq jours au moins avant la vente, que celle-ci ait lieu par adjudication ou sous forme amiable.

Les sûretés inscrites après la date de la mention de l’engagement des poursuites pour l’une des infractions visées au premier alinéa sont nulles de plein droit sauf décision contraire du tribunal.

L’autorité administrative peut, à tout moment, demander la fixation du loyer à un taux correspondant à la valeur locative des locaux.

Lorsque le propriétaire du fonds confisqué est en même temps propriétaire des locaux dans lesquels le fonds est exploité, il doit être établi un bail dont les conditions sont fixées, à défaut d’accord amiable, par le président du tribunal judiciaire, qui statue dans les formes prévues pour les baux d’immeubles ou de locaux à usage commercial, industriel ou artisanal.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.