Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L211-1 of the French Tourism Code

I.-This chapter applies to natural or legal persons who, in the course of their commercial, industrial, craft or liberal profession activity, prepare and sell or offer for sale:

1° Tourist packages;

2° Travel services relating to transport, accommodation, vehicle hire or other travel services that they do not produce themselves.

It also applies to professionals who facilitate the purchase by travellers of related travel services within the meaning of Article L. 211-2.

II – Local tourist organisations receiving support from the State, local authorities or their groupings may engage in or assist, in the general interest, in the operations mentioned in I, as long as these make it easier to welcome tourists or improve their holiday conditions in the geographical area in which they operate.

III – This chapter applies to natural or legal persons who issue vouchers or gift boxes for the payment of the price of one of the services mentioned in I. It does not apply to natural or legal persons who only sell these vouchers or boxes.

IV-This chapter does not apply to persons who only offer packages, travel services or facilitate the conclusion of related travel services on an occasional basis, for non-profit-making purposes and for a limited group of travellers only.

V.-This chapter does not apply to the following persons, except with regard to the organisation, sale or offer for sale of packages or when they facilitate the purchase of related travel services:

1° Natural or legal persons who only issue land transport tickets on behalf of one or more passenger carriers;

2° Air carriers who only issue air transport tickets or consecutive transport tickets including an air transport journey and, on an ancillary basis, one or more land transport journeys provided by one or more passenger carriers;

3° Rail operators who only issue rail tickets or consecutive tickets that include a rail journey and, as an ancillary service, other land or air journeys operated by one or more passenger transport operators;

4° Natural or legal persons holding a professional licence issued in application of Act no. 70-9 of 2 January 1970 regulating the conditions governing the exercise of activities relating to certain transactions involving real estate and business assets, where they only carry out the transactions mentioned in 2° of I on an ancillary basis. In order to carry out these transactions, these persons must take out insurance to cover the financial consequences of their professional liability and a financial guarantee to enable the funds deposited to be reimbursed.

Original in French 🇫🇷
Article L211-1

I.-Le présent chapitre s’applique aux personnes physiques ou morales qui élaborent et vendent ou offrent à la vente dans le cadre de leur activité commerciale, industrielle, artisanale ou libérale :


1° Des forfaits touristiques ;


2° Des services de voyage portant sur le transport, le logement, la location d’un véhicule ou d’autres services de voyage qu’elles ne produisent pas elles-mêmes.


Il s’applique également aux professionnels qui facilitent aux voyageurs l’achat de prestations de voyage liées au sens de l’article L. 211-2.


II.-Les organismes locaux de tourisme bénéficiant du soutien de l’Etat, des collectivités territoriales ou de leurs groupements peuvent se livrer ou apporter leur concours, dans l’intérêt général, à des opérations mentionnées au I, dès lors que celles-ci permettent de faciliter l’accueil ou d’améliorer les conditions de séjour des touristes dans leur zone géographique d’intervention.


III.-Le présent chapitre s’applique aux personnes physiques ou morales qui émettent des bons ou coffrets permettant d’acquitter le prix de l’une des prestations mentionnées au I. Il ne s’applique pas aux personnes physiques ou morales qui n’effectuent que la vente de ces bons ou coffrets.


IV.-Le présent chapitre n’est pas applicable aux personnes qui ne proposent des forfaits, des services de voyage ou ne facilitent la conclusion de prestations de voyage liées qu’à titre occasionnel, dans un but non lucratif et pour un groupe limité de voyageurs uniquement.


V.-Le présent chapitre ne s’applique pas aux personnes suivantes, sauf en ce qui concerne l’organisation, la vente ou l’offre à la vente de forfaits ou lorsqu’elles facilitent l’achat de prestations de voyage liées :


1° Aux personnes physiques ou morales qui n’effectuent que la délivrance de titres de transport terrestre pour le compte d’un ou de plusieurs transporteurs de voyageurs ;


2° Aux transporteurs aériens qui n’effectuent que la délivrance de titres de transport aérien ou de titres de transports consécutifs incluant un parcours de transport aérien et, à titre accessoire, un ou plusieurs parcours de transport terrestre assurés par un ou plusieurs transporteurs de voyageurs ;


3° Aux transporteurs ferroviaires qui n’effectuent que la délivrance de titres de transport ferroviaire ou de titres de transports consécutifs incluant un parcours de transport ferroviaire et, à titre accessoire, d’autres parcours de transport terrestre ou aérien assurés par un ou plusieurs transporteurs de voyageurs ;


4° Aux personnes physiques ou morales titulaires d’une carte professionnelle délivrée en application de la loi n° 70-9 du 2 janvier 1970 réglementant les conditions d’exercice des activités relatives à certaines opérations portant sur les immeubles et les fonds de commerce, lorsqu’elles ne réalisent les opérations mentionnées au 2° du I qu’à titre accessoire. Ces personnes doivent souscrire, pour la réalisation de ces opérations, une assurance garantissant les conséquences pécuniaires de la responsabilité professionnelle et une garantie financière permettant le remboursement des fonds déposés.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.