Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L211-2 of the French Tourism Code

I.-The following constitute a travel service:

1° The carriage of passengers;

2° Accommodation that is not an integral part of the carriage of passengers and that does not have a residential purpose;

3° The hire of private cars, other category M vehicles within the meaning ofArticle R. 311-1 of the Highway Code with a maximum design speed exceeding 25 km/h or motorbikes within the meaning of Article R. 311-1 of the Highway Code, the driving of which requires possession of a category A driving licence in accordance with the provisions of article R. 221-4 of the same Code;

4° Any other tourist service that is not an integral part of a travel service within the meaning of 1°, 2° or 3°.

II.-A.-Constitutes a tourist package when at least two different types of travel services are combined for the purposes of the same journey or holiday stay, exceeding twenty-four hours or including an overnight stay, if :

1° These services are combined by a single professional, including at the traveller’s request or in accordance with the traveller’s choice, before a single contract including all these services is concluded;

2° Irrespective of whether separate contracts are concluded with individual providers of travel services, these services are:

a) Purchased from a single point of sale and chosen before the traveller agrees to pay;

b) Offered, sold or invoiced at an inclusive price or total price;

c) Advertised or sold under the name “package” or a similar name;

d) Combined after the conclusion of a contract under which a professional allows the traveller to choose from a selection of different types of travel services;

e) Or purchased from separate professionals using linked online booking procedures, where the traveller’s name, payment details and e-mail address are passed on by the professional with whom the first contract is concluded to one or more other professionals and where a contract with the latter is concluded no later than twenty-four hours after confirmation of the booking of the first travel service.

B.-Combinations of travel services in which only one of the types of travel service mentioned in 1°, 2° or 3° of I is combined with one or more of the tourist services mentioned in 4° of I do not constitute a package if the latter services :

1° Do not represent a significant proportion of the value of the combination, are not advertised as being an essential feature of the combination or do not in any way constitute such a feature, or

2° Are chosen and purchased only after the performance of a travel service mentioned in 1°, 2° or 3° of I has begun.

III.The combination of at least two different types of travel services purchased for the purposes of the same trip or holiday stay, covering at least twenty-four hours or one overnight stay, not constituting a package and involving the conclusion of separate contracts with individual travel service providers, constitutes a tied travel service if a professional facilitates :

1° On the occasion of a single visit to his point of sale or a single contact with him, the separate choice and separate payment of each travel service by travellers or

2° In a targeted manner, the purchase of at least one additional travel service from another professional when the contract with this other professional is concluded no later than twenty-four hours after confirmation of the reservation of the first travel service.

When only one of the types of travel service mentioned in 1°, 2° or 3° of I is purchased and one or more of the tourist services mentioned in 4° of I, these do not constitute a tied travel service if the latter services do not represent a significant proportion of the combined value of the services and are not advertised as being an essential feature of the holiday journey or stay or do not in any way constitute such a feature.

IV – For the purposes of this Chapter, the traveller is a person seeking to conclude a contract falling within the scope of this Chapter or having the right to travel on the basis of such a contract already concluded.

A trader is a natural or legal person, whether public or private, who acts, including through another person acting in his name or on his behalf, for purposes relating to his trade, business, craft or profession in respect of contracts falling within the scope of this Chapter, whether acting in his capacity as an organiser, retailer, professional facilitator of related travel services or provider of travel services.

An organiser is a professional who prepares tourist packages and sells or offers them for sale, directly or through the intermediary of another professional or jointly with another professional, or a professional who transmits the traveller’s data to another professional in accordance with e of 2° of A of II.

A retailer is a professional other than the organiser who sells or offers for sale packages put together by an organiser or travel services provided by another professional.

V.-For the purposes of this chapter, the following definitions apply

1° Point of sale: any commercial site, whether movable or immovable, or a commercial website or similar online sales structure, including where commercial websites or online sales structures are presented to travellers as a single structure, including a telephone service;

2° Durable medium: any instrument which enables the traveller or the trader to store information addressed personally to him in a way which allows subsequent reference to be made to it for a period of time appropriate to the purpose for which the information is intended and which allows the unchanged reproduction of the information stored;

3° Exceptional and unavoidable circumstances: a situation beyond the control of the party invoking the situation, the consequences of which could not have been avoided even if all reasonable measures had been taken.

Original in French 🇫🇷
Article L211-2

I.-Constitue un service de voyage :


1° Le transport de passagers ;


2° L’hébergement qui ne fait pas partie intégrante du transport de passagers et qui n’a pas un objectif résidentiel ;


3° La location de voitures particulières, d’autres véhicules de catégorie M au sens de l’article R. 311-1 du code de la route ayant une vitesse maximale par construction supérieure à 25 km/ h ou de motocyclettes au sens de l’article R. 311-1 du code de la route dont la conduite nécessite la possession d’un permis de conduire de catégorie A conformément aux dispositions de l’article R. 221-4 de ce même code ;


4° Tout autre service touristique qui ne fait pas partie intégrante d’un service de voyage au sens des 1°, 2° ou 3°.


II.-A.-Constitue un forfait touristique la combinaison d’au moins deux types différents de services de voyage aux fins du même voyage ou séjour de vacances, dépassant vingt-quatre heures ou incluant une nuitée, si :


1° Ces services sont combinés par un seul professionnel, y compris à la demande du voyageur ou conformément à son choix, avant qu’un contrat unique incluant tous ces services ne soit conclu ;


2° Indépendamment de l’éventuelle conclusion de contrats séparés avec des prestataires de services de voyage individuels, ces services sont :


a) Soit achetés auprès d’un seul point de vente et choisis avant que le voyageur n’accepte de payer ;


b) Soit proposés, vendus ou facturés à un prix tout compris ou à un prix total ;


c) Soit annoncés ou vendus sous la dénomination de “ forfait ” ou sous une dénomination similaire ;


d) Soit combinés après la conclusion d’un contrat par lequel un professionnel autorise le voyageur à choisir parmi une sélection de différents types de services de voyage ;


e) Soit achetés auprès de professionnels distincts grâce à des procédures de réservation en ligne liées, lorsque le nom du voyageur, les modalités de paiement et l’adresse électronique sont transmis par le professionnel avec lequel le premier contrat est conclu à un ou plusieurs autres professionnels et lorsqu’un contrat avec ce ou ces derniers est conclu au plus tard vingt-quatre heures après la confirmation de la réservation du premier service de voyage.


B.-Les combinaisons de services de voyage dans lesquelles un seul des types de service de voyage mentionnés au 1°, au 2°, ou au 3° du I est combiné à un ou plusieurs des services touristiques mentionnés au 4° du I ne constituent pas un forfait si ces derniers services :


1° Ne représentent pas une part significative de la valeur de la combinaison, ne sont pas annoncés comme étant une caractéristique essentielle de la combinaison ou ne constituent pas d’une manière ou d’une autre une telle caractéristique, ou


2° Sont choisis et achetés uniquement après que l’exécution d’un service de voyage mentionné au 1°, au 2° ou au 3° du I a commencé.


III.-Constitue une prestation de voyage liée la combinaison d’au moins deux types différents de services de voyage achetés aux fins du même voyage ou séjour de vacances, couvrant au moins vingt-quatre heures ou une nuitée, ne constituant pas un forfait et entraînant la conclusion de contrats séparés avec des prestataires de services de voyage individuels, si un professionnel facilite :


1° A l’occasion d’une seule visite à son point de vente ou d’une seule prise de contact avec celui-ci, le choix séparé et le paiement séparé de chaque service de voyage par les voyageurs ou


2° D’une manière ciblée, l’achat d’au moins un service de voyage supplémentaire auprès d’un autre professionnel lorsque le contrat avec cet autre professionnel est conclu au plus tard vingt-quatre heures après la confirmation de la réservation du premier service de voyage.


Lorsqu’il est acheté un seul des types de service de voyage mentionnés au 1°, au 2° ou au 3° du I et un ou plusieurs des services touristiques mentionnés au 4° du I, ceux-ci ne constituent pas une prestation de voyage liée si ces derniers services ne représentent pas une part significative de la valeur combinée des services et ne sont pas annoncés comme étant une caractéristique essentielle du voyage ou séjour de vacances ou ne constituent pas d’une manière ou d’une autre une telle caractéristique.


IV.-Pour l’application du présent chapitre, le voyageur est une personne cherchant à conclure un contrat relevant du champ d’application du présent chapitre ou ayant le droit de voyager sur la base d’un tel contrat déjà conclu.


Un professionnel est une personne physique ou morale, qu’elle soit publique ou privée, qui agit, y compris par l’intermédiaire d’une autre personne agissant en son nom ou pour son compte, aux fins qui entrent dans le cadre de son activité commerciale, industrielle, artisanale ou libérale en ce qui concerne des contrats relevant du présent chapitre, qu’elle agisse en qualité d’organisateur, de détaillant, de professionnel facilitant une prestation de voyage liée ou de prestataire d’un service de voyage.


Un organisateur est un professionnel qui élabore des forfaits touristiques et les vend ou les offre à la vente, directement ou par l’intermédiaire d’un autre professionnel ou encore conjointement avec un autre professionnel, ou un professionnel qui transmet les données du voyageur à un autre professionnel conformément au e du 2° du A du II.


Un détaillant est un professionnel autre que l’organisateur, qui vend ou offre à la vente des forfaits élaborés par un organisateur ou des services de voyage assurés par un autre professionnel.


V.-Pour l’application du présent chapitre, on entend par :


1° Point de vente : tout site commercial, qu’il soit meuble ou immeuble, ou un site internet commercial ou une structure de vente en ligne similaire, y compris lorsque des sites internet commerciaux ou des structures de vente en ligne sont présentés aux voyageurs comme une structure unique, y compris un service téléphonique ;


2° Support durable : tout instrument permettant au voyageur ou au professionnel de stocker des informations qui lui sont adressées personnellement d’une manière permettant de s’y reporter ultérieurement pendant un laps de temps adapté aux fins auxquelles les informations sont destinées et qui permet la reproduction à l’identique des informations stockées ;


3° Circonstances exceptionnelles et inévitables : une situation échappant au contrôle de la partie qui invoque cette situation et dont les conséquences n’auraient pu être évitées même si toutes les mesures raisonnables avaient été prises.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.