Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L2222-1 of the French Labour Code

Collective labour agreements, hereinafter referred to as “agreements” in this book, determine their territorial and professional scope of application. The professional scope is defined in terms of economic activities.

With regard to the agricultural professions mentioned in 1° to 3°, 6° and 7° of Article L. 722-20 of the Rural and Maritime Fishing Code, the scope of application of the agreements and conventions may, in addition, take account of the legal status of the undertakings concerned or the social protection scheme to which their employees are affiliated.

Unless otherwise stipulated, collective labour agreements whose scope is national apply in Guadeloupe, Guyana, Martinique, Mayotte, La Réunion, Saint-Barthélemy, Saint-Martin and Saint-Pierre-et-Miquelon within six months of their date of entry into force. This period is given to the employee and employer trade unions authorised to negotiate in these collectivities to conclude agreements in the same field if they so wish.

Original in French 🇫🇷
Article L2222-1

Les conventions et accords collectifs de travail, ci-après désignés ” conventions ” et ” accords ” dans le présent livre, déterminent leur champ d’application territorial et professionnel. Le champ d’application professionnel est défini en termes d’activités économiques.

Pour ce qui concerne les professions agricoles mentionnées aux 1° à 3°, 6° et 7° de l’article L. 722-20 du code rural et de la pêche maritime, le champ d’application des conventions et accords peut, en outre, tenir compte du statut juridique des entreprises concernées ou du régime de protection sociale d’affiliation de leurs salariés.

Les conventions et accords collectifs de travail dont le champ d’application est national s’appliquent, sauf stipulations contraires, en Guadeloupe, en Guyane, en Martinique, à Mayotte, à La Réunion, à Saint-Barthélemy, à Saint-Martin et à Saint-Pierre-et-Miquelon, dans un délai de six mois à compter de leur date d’entrée en vigueur. Ce délai est imparti aux organisations syndicales de salariés et d’employeurs habilitées à négocier dans ces collectivités pour conclure des accords dans le même champ si elles le souhaitent.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.