Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L3132-25-3 of the French Labour Code

I. – The authorisations provided for in article L. 3132-20 are granted on the basis of a collective agreement or, failing that, a unilateral decision by the employer taken after a referendum.

The collective agreement sets out the compensation granted to employees deprived of Sunday rest as well as the commitments made in terms of employment or in favour of certain groups in difficulty or disabled people.

In the absence of an applicable collective agreement, authorisations are granted on the basis of a unilateral decision by the employer, taken after consulting the social and economic committee, if there is one, and approved by a referendum organised among the employees affected by this derogation from Sunday rest. The employer’s decision approved by referendum sets out the compensation granted to employees deprived of Sunday rest, as well as the commitments made in terms of employment or in favour of certain groups in difficulty or the disabled. In such cases, each employee deprived of Sunday rest is entitled to compensatory rest and receives remuneration for that working day at least equal to double the remuneration normally due for an equivalent period.

Where a collective agreement is duly negotiated subsequent to the unilateral decision taken on the basis of the previous paragraph, this agreement shall apply as soon as it is signed in place of the compensation provided for by this decision.

II. – In order to benefit from the option to provide weekly rest by rotation for all or some of the staff, as provided for in articles L. 3132-24, L. 3132-25, L. 3132-25-1 and L. 3132-25-6, establishments must be covered either by a company or establishment agreement or, failing this, a collective agreement at branch level, or by an agreement concluded at territorial level.

Collective agreements at branch, company or establishment level and territorial agreements shall provide for specific compensation to take account of the exceptional nature of work performed on Sundays.

The agreement referred to in the first paragraph of this II sets out the compensation, particularly in terms of pay, granted to employees deprived of Sunday rest, as well as the commitments made in terms of employment or in favour of certain groups in difficulty or disabled people. It also sets out the measures intended to facilitate the reconciliation of the professional and personal lives of employees deprived of Sunday rest. This paragraph also applies to establishments other than those mentioned in article L. 3132-12 for their employees who work in the sales area of an establishment located in one of the zones mentioned in articles L. 3132-24, L. 3132-25 and L. 3132-25-1 or in one of the stations mentioned in article L. 3132-25-6.

The agreement sets out the compensatory measures implemented by the employer to offset the costs of childcare for employees deprived of Sunday rest.

In establishments with fewer than eleven employees, in the absence of a collective agreement or an agreement concluded at a territorial level, the option mentioned in the first paragraph of this II is available after consultation by the employer with the employees concerned on the measures provided for under the second to fourth paragraphs and approval by the majority of them.

If the threshold of eleven employees mentioned in the fifth paragraph is exceeded, the first paragraph is applicable from the third consecutive year in which the workforce of the establishment employed in the zone reaches this threshold.

III. – In the cases provided for in I and II of this article, the agreement or the unilateral decision of the employer taken in application of article L. 3132-20 shall set the conditions under which the employer takes into account changes in the personal situation of employees deprived of Sunday rest.

Original in French 🇫🇷
Article L3132-25-3

I. – Les autorisations prévues à l’article L. 3132-20 sont accordées au vu d’un accord collectif ou, à défaut, d’une décision unilatérale de l’employeur prise après référendum.

L’accord collectif fixe les contreparties accordées aux salariés privés du repos dominical ainsi que les engagements pris en termes d’emploi ou en faveur de certains publics en difficulté ou de personnes handicapées.

En l’absence d’accord collectif applicable, les autorisations sont accordées au vu d’une décision unilatérale de l’employeur, prise après avis du comité social et économique, s’il existe, approuvée par référendum organisé auprès des personnels concernés par cette dérogation au repos dominical. La décision de l’employeur approuvée par référendum fixe les contreparties accordées aux salariés privés du repos dominical ainsi que les engagements pris en termes d’emploi ou en faveur de certains publics en difficulté ou de personnes handicapées. Dans ce cas, chaque salarié privé du repos du dimanche bénéficie d’un repos compensateur et perçoit pour ce jour de travail une rémunération au moins égale au double de la rémunération normalement due pour une durée équivalente.

Lorsqu’un accord collectif est régulièrement négocié postérieurement à la décision unilatérale prise sur le fondement de l’alinéa précédent, cet accord s’applique dès sa signature en lieu et place des contreparties prévues par cette décision.

II. – Pour bénéficier de la faculté de donner le repos hebdomadaire par roulement pour tout ou partie du personnel, prévue aux articles L. 3132-24, L. 3132-25, L. 3132-25-1 et L. 3132-25-6, les établissements doivent être couverts soit par un accord d’entreprise ou d’établissement ou, à défaut, un accord collectif de branche, soit par un accord conclu à un niveau territorial.

Les accords collectifs de branche, d’entreprise et d’établissement et les accords territoriaux prévoient une compensation déterminée afin de tenir compte du caractère dérogatoire du travail accompli le dimanche.

L’accord mentionné au premier alinéa du présent II fixe les contreparties, en particulier salariales, accordées aux salariés privés du repos dominical ainsi que les engagements pris en termes d’emploi ou en faveur de certains publics en difficulté ou de personnes handicapées. Il prévoit également les mesures destinées à faciliter la conciliation entre la vie professionnelle et la vie personnelle des salariés privés du repos dominical. Le présent alinéa s’applique également aux établissements autres que ceux mentionnés à l’article L. 3132-12 pour leurs salariés qui travaillent dans la surface de vente d’un établissement situé dans l’une des zones mentionnées aux articles L. 3132-24, L. 3132-25 et L. 3132-25-1 ou dans l’une des gares mentionnées à l’article L. 3132-25-6.

L’accord fixe les contreparties mises en œuvre par l’employeur pour compenser les charges induites par la garde des enfants pour les salariés privés du repos dominical.

Dans les établissements de moins de onze salariés, à défaut d’accord collectif ou d’accord conclu à un niveau territorial, la faculté mentionnée au premier alinéa du présent II est ouverte après consultation par l’employeur des salariés concernés sur les mesures prévues au titre des deuxième à quatrième alinéas et approbation de la majorité d’entre eux.

En cas de franchissement du seuil de onze salariés mentionné au cinquième alinéa, le premier alinéa est applicable à compter de la troisième année consécutive au cours de laquelle l’effectif de l’établissement employé dans la zone atteint ce seuil.

III. – Dans les cas prévus aux I et II du présent article, l’accord ou la décision unilatérale de l’employeur prise en application de l’article L. 3132-20 fixent les conditions dans lesquelles l’employeur prend en compte l’évolution de la situation personnelle des salariés privés du repos dominical.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.