Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L3314-5 of the French Labour Code

Incentive payments may be distributed evenly among beneficiaries, in proportion to the length of time they have been with the company during the financial year, or in proportion to their salaries. The agreement may also combine these different criteria. These criteria may vary according to establishments and work units. To this end, the agreement may refer to establishment agreements.

The following are treated as periods of presence:

1° Periods of maternity leave provided for in Article L. 1225-17, paternity and childcare leave provided for in Article L. 1225-35, adoption leave provided for in Article L. 1225-37 and bereavement leave provided for in Article L. 3142-1-1 ;

2° Periods of suspension of the employment contract as a result of an accident at work or an occupational disease pursuant to Article L. 1226-7;

3° Periods of quarantine within the meaning of 2° of I of article L. 3131-1 of the Public Health Code.

Original in French 🇫🇷
Article L3314-5

La répartition de l’intéressement entre les bénéficiaires peut être uniforme, proportionnelle à la durée de présence dans l’entreprise au cours de l’exercice ou proportionnelle aux salaires. L’accord peut également retenir conjointement ces différents critères. Ces critères peuvent varier selon les établissements et les unités de travail. A cet effet, l’accord peut renvoyer à des accords d’établissement.

Sont assimilées à des périodes de présence :

1° Les périodes de congé de maternité prévu à l’article L. 1225-17, de congé de paternité et d’accueil de l’enfant prévu à l’article L. 1225-35, de congé d’adoption prévu à l’article L. 1225-37 et de congé de deuil prévu à l’article L. 3142-1-1 ;

2° Les périodes de suspension du contrat de travail consécutives à un accident du travail ou à une maladie professionnelle en application de l’article L. 1226-7 ;

3° Les périodes de mise en quarantaine au sens du 2° du I de l’article L. 3131-1 du code de la santé publique.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.