Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L421-9-2 of the French Insurance Code

In the event of a portfolio transfer ordered pursuant to 14° of I of article L. 612-33 of the French Monetary and Financial Code, any part of the rights of policyholders, contract holders, members and beneficiaries of benefits not covered by the transferee is guaranteed by a payment from the guarantee fund to the transferee within the limits set by decree in the Conseil d’Etat and within those provided for by the contracts taken out with the company whose authorisation has been withdrawn.

When the portfolio transfer procedure is unsuccessful or the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution has taken a decision leading to the liquidation of the company pursuant to article L. 311-19, the rights of policyholders, contract subscribers and beneficiaries of benefits born before the termination provided for in article L. 326-12 are guaranteed by payments to them from the guarantee fund within the limits set by decree of the Conseil d’Etat. These payments may not, in any event, exceed the terms and conditions of the contracts.

Original in French 🇫🇷
Article L421-9-2

En cas de transfert de portefeuille prononcé en application du 14° du I de l’article L. 612-33 du code monétaire et financier, la partie des droits des assurés, souscripteurs de contrats, adhérents et bénéficiaires de prestations, éventuellement non couverte par le cessionnaire, est garantie par un versement du fonds de garantie au cessionnaire dans les limites fixées par décret en Conseil d’Etat et dans celles prévues par les contrats souscrits auprès de l’entreprise dont l’agrément a été retiré.

Lorsque la procédure de transfert de portefeuille n’a pas abouti ou que l’Autorité de contrôle prudentiel et de résolution a pris une décision entraînant la liquidation de l’entreprise en vertu de l’article L. 311-19, les droits des assurés, souscripteurs de contrats, adhérents et bénéficiaires de prestations nés avant la résiliation prévue à l’article L. 326-12 sont garantis par des versements, à leur profit, du fonds de garantie dans les limites prévues par décret en Conseil d’Etat. Ces versements ne peuvent, en tout état de cause, dépasser les conditions des contrats.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.