Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L523-1 of the French Consumer Code

The administrative authority responsible for competition and consumer affairs has the right, as long as the public prosecution has not been initiated, to reach a settlement, with the agreement of the public prosecutor, in accordance with the procedures laid down by decree in the Council of State, for:

1° Offences covered by Books I, II, III and IV as well as those covered by their implementing regulations;

>2° Offences not covered by Books I, II, III and IV as well as those covered by their implementing regulations;

3.
2° Offences not punishable by imprisonment provided for in Books I, II and III as well as for the offences provided for in Articles L. 121-2 to L. 121-4.

The proposed settlement specifies the amount of the settlement fine. This amount is determined taking into account the commitments made by the offender in consideration of the last paragraph of this article. It shall be less than the maximum amount of the financial penalty incurred.
This agreement includes, where appropriate, obligations to put an end to the infringements, to prevent their recurrence and to compensate consumers for the damage suffered.

Original in French 🇫🇷
Article L523-1


L’autorité administrative chargée de la concurrence et de la consommation a droit, tant que l’action publique n’a pas été mise en mouvement, de transiger, après accord du procureur de la République, selon des modalités fixées par décret en Conseil d’Etat, pour :


1° Les contraventions prévues aux livres Ier, II, III et IV ainsi que celles prévues par leurs textes d’application ;


2° Les délits qui ne sont pas punis d’une peine d’emprisonnement, prévus aux livres I, II et III ainsi que pour les infractions prévues aux articles L. 121-2 à L. 121-4.

La proposition de transaction précise le montant de l’amende transactionnelle. Ce montant est déterminé en tenant compte des engagements pris par l’auteur de l’infraction en considération du dernier alinéa du présent article. Il est inférieur au montant maximum de la sanction pécuniaire encourue.


Cet accord comporte, le cas échéant, des obligations tendant à faire cesser les infractions, à éviter leur renouvellement et à réparer le préjudice subi par les consommateurs.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.