Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L533-10 of the French Monetary and Financial Code

I.-Portfolio management companies :

1° Put in place rules and procedures to ensure compliance with the provisions applicable to them, including those set out in Article 11 of Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 on over-the-counter derivatives, central counterparties and trade repositories ;

2° Put in place rules and procedures to ensure that persons under their authority or acting on their behalf comply with the provisions applicable to portfolio management companies themselves and to such persons, in particular the conditions and limits under which the latter may carry out personal transactions on their own behalf. These conditions and limits are set out in the internal regulations and included in the companies’ programmes of operations;

3° Take all reasonable steps to prevent conflicts of interest from adversely affecting the interests of their clients. These conflicts of interest are those that arise between, on the one hand, the portfolio management companies themselves, the persons placed under their authority or acting on their behalf or any other person directly or indirectly linked to them by a control relationship and, on the other hand, their clients, or between two clients, when providing any investment service or any related service or a combination of these services. Where these measures are not sufficient to ensure, with reasonable certainty, that the risk of damage to the interests of clients will be avoided, portfolio management companies must clearly inform clients, before acting on their behalf, of the general nature or source of such conflicts of interest;

4° Take reasonable steps using appropriate and proportionate resources and procedures to ensure the continuity and regularity of the provision of investment services, in particular where they outsource significant operational functions;

5° Keep a record of every service they provide and every transaction they carry out, enabling the AMF to monitor compliance with their obligations and, in particular, with all their obligations towards clients, especially potential clients.

II – Investment services providers other than portfolio management companies :

1° Establish rules and procedures to ensure compliance with the provisions applicable to them, including those set out in Article 11 of Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 on over-the-counter derivatives, central counterparties and trade repositories ;

2° Establish rules and procedures to ensure that persons under their authority or acting on their behalf comply with the provisions applicable to investment service providers themselves and to such persons, in particular the conditions and limits under which the latter may carry out personal transactions on their own account. These conditions and limits shall be included in the internal rules and integrated into the providers’ programme of operations;

3° Maintain and apply effective organisational and administrative arrangements in order to take all reasonable steps to prevent conflicts of interest from adversely affecting the interests of their customers. To this end, they shall take all appropriate measures to detect and avoid or manage conflicts of interest. Conflicts of interest are those which arise between the providers themselves, persons under their authority or acting on their behalf, or any other person directly or indirectly linked to them by a control relationship, and their clients, or between two clients, in the course of providing any investment or related service or combination of services, including those arising from the receipt of benefits from third parties or from the providers’ own remuneration and other incentive structures.

Where these measures are not sufficient to ensure, with reasonable certainty, that the risk of harm to clients’ interests will be avoided, providers shall clearly inform clients, before acting on their behalf, of the general nature and source of such conflicts of interest and of the measures taken to mitigate those risks. This information shall be provided on a durable medium and shall include sufficient detail, taking into account the nature of the customer, to enable the customer to make an informed decision about the service in the context of which the conflict of interest arises;

4° Take reasonable steps, using appropriate and proportionate systems, resources and procedures, to ensure the continuity, regularity and satisfactory nature of the provision of investment services, in particular where they entrust essential or important operational functions or other tasks to third parties. In such cases, they shall take reasonable steps to avoid an undue increase in operational risk;

5° Have robust security mechanisms in place to ensure the security and authentication of the means of transferring information, to minimise the risk of data corruption and unauthorised access and to prevent information leaks in order to maintain data confidentiality at all times;

6° Keep a record of every service they provide and every transaction they carry out, enabling the Autorité des marchés financiers to carry out its supervisory duties and to monitor compliance by providers with all their professional obligations, including with regard to their clients or potential clients and concerning the integrity of the market;

7° Where they hold financial instruments belonging to clients, take appropriate steps to safeguard the clients’ property rights in these financial instruments and prevent them from being used for their own account, except with the clients’ express consent;

8° Where they hold funds belonging to clients, take appropriate steps to safeguard the rights of those clients in respect of those funds, particularly in the event of insolvency. Investment firms and the credit and investment institutions referred to in Article L. 516-1 may under no circumstances use for their own account funds deposited with them by their clients, subject to Articles L. 440-7 to L. 440-10 ;

9° Do not enter into financial collateral arrangements with transfer of ownership with non-professional clients with a view to guaranteeing their present or future, actual, conditional or potential obligations, or to cover them in any other way.

An order of the Minister for the Economy issued in accordance with Article L. 611-3 specifies the conditions for application of 4° and 8°.

III – The recordings referred to in 6° of II include the recording of telephone conversations or electronic communications relating at least to transactions concluded in the context of proprietary trading and the provision of services relating to client orders concerning the reception, transmission and execution of client orders. They also include the recording of telephone conversations or electronic communications intended to give rise to transactions concluded in the context of dealing on own account or the provision of services relating to client orders concerning the reception, transmission and execution of client orders, even if these conversations and communications do not give rise to the conclusion of such transactions or the provision of services relating to client orders.

These recordings are sent to the customers concerned at their request. They are kept for a period of five years and, when the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution or the Autorité des marchés financiers deems it useful, for a period of up to seven years.

The service providers concerned :

1° Take all reasonable steps to record telephone conversations and relevant electronic communications which are made, sent or received using equipment provided by them to an employee or contractor or the use of which by an employee or contractor has been approved or authorised by them ;

2° Take all reasonable steps to prevent an employee or contractor from making, sending or receiving the telephone conversations and electronic communications concerned by means of private equipment which they are unable to record or copy;

3° Notify their customers that telephone communications or conversations with their customers which give rise or are likely to give rise to transactions are being recorded. This notification may be made only once, prior to the provision of investment services to clients;

4° Do not provide investment services by telephone to clients who have not been informed in advance that their communications or telephone conversations are being recorded, where these investment services concern the reception, transmission and execution of client orders.

Clients may place orders by other means, provided that such communications are made by means of a durable medium. Such orders are considered equivalent to orders transmitted by telephone.

Original in French 🇫🇷
Article L533-10

I.-Les sociétés de gestion de portefeuille :

1° Mettent en place des règles et procédures permettant de garantir le respect des dispositions qui leur sont applicables, y compris celles prévues par l’article 11 du règlement (UE) n° 648/2012 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 sur les produits dérivés de gré à gré, les contreparties centrales et les référentiels centraux ;

2° Mettent en place des règles et procédures permettant de garantir le respect par les personnes placées sous leur autorité ou agissant pour leur compte des dispositions applicables aux sociétés de gestion de portefeuille elles-mêmes ainsi qu’à ces personnes, en particulier les conditions et limites dans lesquelles ces dernières peuvent effectuer pour leur propre compte des transactions personnelles. Ces conditions et limites sont reprises dans le règlement intérieur et intégrées au programme d’activités des sociétés ;

3° Prennent toutes les mesures raisonnables pour empêcher les conflits d’intérêts de porter atteinte aux intérêts de leurs clients. Ces conflits d’intérêts sont ceux qui se posent entre, d’une part, les sociétés de gestion de portefeuille elles-mêmes, les personnes placées sous leur autorité ou agissant pour leur compte ou toute autre personne directement ou indirectement liée à elles par une relation de contrôle et, d’autre part, leurs clients, ou bien entre deux clients, lors de la fourniture de tout service d’investissement ou de tout service connexe ou d’une combinaison de ces services. Lorsque ces mesures ne suffisent pas à garantir, avec une certitude raisonnable, que le risque de porter atteinte aux intérêts des clients sera évité, les sociétés de gestion de portefeuille informent clairement ceux-ci, avant d’agir en leur nom, de la nature générale ou de la source de ces conflits d’intérêts ;

4° Prennent des mesures raisonnables en utilisant des ressources et des procédures appropriées et proportionnées pour garantir la continuité et la régularité de la fourniture des services d’investissement, notamment lorsqu’elles confient à des tiers des fonctions opérationnelles importantes ;

5° Conservent un enregistrement de tout service qu’elles fournissent et de toute transaction qu’elles effectuent, permettant à l’Autorité des marchés financiers de contrôler le respect de leurs obligations et, en particulier, de toutes leurs obligations à l’égard des clients, notamment des clients potentiels.

II.-Les prestataires de services d’investissement autres que les sociétés de gestion de portefeuille :

1° Mettent en place des règles et procédures permettant de garantir le respect des dispositions qui leur sont applicables, y compris celles prévues à l’article 11 du règlement (UE) n° 648/2012 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 sur les produits dérivés de gré à gré, les contreparties centrales et les référentiels centraux ;

2° Mettent en place des règles et procédures permettant de garantir le respect par les personnes placées sous leur autorité ou agissant pour leur compte des dispositions applicables aux prestataires de services d’investissement eux-mêmes ainsi qu’à ces personnes, en particulier les conditions et limites dans lesquelles ces dernières peuvent effectuer pour leur propre compte des transactions personnelles. Ces conditions et limites sont reprises dans le règlement intérieur et intégrées au programme d’activités des prestataires ;

3° Maintiennent et appliquent des dispositions organisationnelles et administratives efficaces, en vue de prendre toutes les mesures raisonnables destinées à empêcher que les conflits d’intérêts ne portent atteinte aux intérêts de leurs clients. A cet effet, ils prennent toutes les mesures appropriées pour détecter et éviter ou gérer les conflits d’intérêts. Ces conflits d’intérêts sont ceux qui se posent entre, d’une part, les prestataires eux-mêmes, les personnes placées sous leur autorité ou agissant pour leur compte ou toute autre personne directement ou indirectement liée à elles par une relation de contrôle et, d’autre part, leurs clients, ou bien entre deux clients, lors de la fourniture de tout service d’investissement ou de tout service connexe ou d’une combinaison de ces services, y compris ceux découlant de la perception d’avantages en provenance de tiers ou de la structure de rémunération et d’autres structures incitatives propres aux prestataires.

Lorsque ces mesures ne suffisent pas à garantir, avec une certitude raisonnable, que le risque de porter atteinte aux intérêts des clients sera évité, les prestataires informent clairement ceux-ci, avant d’agir pour leur compte, de la nature générale et de la source de ces conflits d’intérêts, ainsi que des mesures prises pour atténuer ces risques. Cette information est effectuée sur un support durable et comporte des détails suffisants, compte tenu de la nature du client, pour lui permettre de prendre en connaissance de cause une décision relative au service dans le cadre duquel apparaît le conflit d’intérêts ;

4° Prennent des mesures raisonnables, en utilisant des systèmes, des ressources et des procédures appropriées et proportionnées, pour garantir la continuité, la régularité et le caractère satisfaisant de la fourniture des services d’investissement, notamment lorsqu’ils confient à des tiers des fonctions ou d’autres tâches opérationnelles essentielles ou importantes. Dans ce cas, ils prennent des mesures raisonnables pour éviter une aggravation indue du risque opérationnel ;

5° Disposent de mécanismes de sécurité solides pour garantir la sécurité et l’authentification des moyens de transfert de l’information, réduire au minimum le risque d’altération de données et d’accès non autorisé et empêcher les fuites d’informations afin de maintenir en permanence la confidentialité des données ;

6° Conservent un enregistrement de tout service qu’ils fournissent et de toute transaction qu’ils effectuent, permettant à l’Autorité des marchés financiers d’exercer ses missions de surveillance et de contrôler le respect par les prestataires de toutes leurs obligations professionnelles, y compris à l’égard de leurs clients ou clients potentiels et concernant l’intégrité du marché ;

7° Prennent, lorsqu’ils détiennent des instruments financiers appartenant à des clients, des dispositions appropriées pour sauvegarder les droits de propriété des clients sur ces instruments financiers et empêchent leur utilisation pour leur propre compte, sauf consentement exprès des clients ;

8° Prennent, lorsqu’ils détiennent des fonds appartenant à des clients, des dispositions appropriées pour sauvegarder les droits de ces clients sur ces fonds, notamment en cas d’insolvabilité. Les entreprises d’investissement ainsi que les établissements de crédit et d’investissement mentionnés à l’article L. 516-1 ne peuvent en aucun cas utiliser pour leur propre compte les fonds déposés auprès d’elles par leurs clients, sous réserve des articles L. 440-7 à L. 440-10 ;

9° Ne concluent pas de contrats de garantie financière avec transfert de propriété avec des clients non professionnels en vue de garantir leurs obligations présentes ou futures, réelles, conditionnelles ou potentielles, ou de les couvrir d’une autre manière.

Un arrêté du ministre chargé de l’économie pris conformément à l’article L. 611-3 précise les conditions d’application des 4° et 8°.

III.-Les enregistrements mentionnés au 6° du II incluent l’enregistrement des conversations téléphoniques ou des communications électroniques en rapport, au moins, avec les transactions conclues dans le cadre d’une négociation pour compte propre et la prestation de services relatifs aux ordres de clients qui concernent la réception, la transmission et l’exécution d’ordres de clients. Ils incluent également l’enregistrement des conversations téléphoniques ou des communications électroniques destinées à donner lieu à des transactions conclues dans le cadre d’une négociation pour compte propre ou la fourniture de services relatifs aux ordres de clients concernant la réception, la transmission et l’exécution d’ordres de clients, même si ces conversations et communications ne donnent pas lieu à la conclusion de telles transactions ou à la fourniture de services relatifs aux ordres de clients.

Ces enregistrements sont transmis aux clients concernés à leur demande. Ils sont conservés pendant une durée de cinq ans et, lorsque l’Autorité de contrôle prudentiel et de résolution ou l’Autorité des marchés financiers l’estime utile, pendant une durée pouvant aller jusqu’à sept ans.

Les prestataires concernés :

1° Prennent toutes les mesures raisonnables pour enregistrer les conversations téléphoniques et les communications électroniques concernées qui sont effectuées, envoyées ou reçues au moyen d’un équipement fourni par eux à un employé ou un contractant ou dont l’utilisation par un employé ou un contractant a été approuvée ou autorisée par eux ;

2° Prennent toutes les mesures raisonnables pour empêcher un employé ou un contractant d’effectuer, d’envoyer ou de recevoir les conversations téléphoniques et les communications électroniques concernées au moyen d’un équipement privé qu’ils sont incapables d’enregistrer ou de copier ;

3° Notifient à leurs clients que les communications ou conversations téléphoniques avec leurs clients qui donnent lieu ou sont susceptibles de donner lieu à des transactions sont enregistrées. Cette notification peut être effectuée une seule fois, avant la fourniture de services d’investissement à des clients ;

4° Ne fournissent pas par téléphone des services d’investissement à des clients qui n’ont pas été informés à l’avance du fait que leurs communications ou conversations téléphoniques sont enregistrées, lorsque ces services d’investissement concernent la réception, la transmission et l’exécution d’ordres de clients.

Les clients peuvent passer des ordres par d’autres voies, à condition que ces communications soient effectuées au moyen d’un support durable. De tels ordres sont considérés comme équivalant à des ordres transmis par téléphone.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.