Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R2112-17 of the French Public procurement code

The State, its public establishments other than those of an industrial and commercial nature, local authorities, their public establishments and their groupings may only conclude a contract at provisional prices in the following cases:
1° When, in the case of complex services or services using a new technique and presenting either an imperative urgency or major technical uncertainties, performance of the contract must begin while it is not yet possible to determine a definitive initial price;
2° When the results of a costing survey relating to comparable services ordered from the holder of a previous contract are not yet known;
3° When the prices of the final instalments of a contract with instalments are fixed in the light of the results, not yet known, of a costing survey relating to the first instalments, concluded at definitive prices;
4° When the definitive prices of comparable services which were the subject of previous contracts are called into question by the prospective candidate or by the purchaser, provided that the latter does not have the technical or accounting information to enable it to negotiate new definitive prices;
5° When the services are the subject of an innovation partnership or make use mainly of innovative or evolving technologies which do not allow the contract to be concluded at definitive prices.

Original in French 🇫🇷
Article R2112-17


L’Etat, ses établissements publics autres que ceux ayant un caractère industriel et commercial, les collectivités territoriales, leurs établissements publics et leurs groupements, ne peuvent conclure un marché à prix provisoires que dans les cas suivants :
1° Lorsque, pour des prestations complexes ou faisant appel à une technique nouvelle et présentant soit un caractère d’urgence impérieuse, soit des aléas techniques importants, l’exécution du marché doit commencer alors que la détermination d’un prix initial définitif n’est pas encore possible ;
2° Lorsque les résultats d’une enquête de coût de revient portant sur des prestations comparables commandées au titulaire d’un marché antérieur ne sont pas encore connus ;
3° Lorsque les prix des dernières tranches d’un marché à tranches sont fixés au vu des résultats, non encore connus, d’une enquête de coût de revient portant sur les premières tranches, conclues à prix définitifs ;
4° Lorsque les prix définitifs de prestations comparables ayant fait l’objet de marchés antérieurs sont remis en cause par le candidat pressenti ou par l’acheteur, sous réserve que ce dernier ne dispose pas des éléments techniques ou comptables lui permettant de négocier de nouveaux prix définitifs ;
5° Lorsque les prestations font l’objet d’un partenariat d’innovation ou font appel principalement à des technologies innovantes ou évolutives ne permettant pas de conclure le marché à prix définitif.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.