Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R232-46-1 of the French Sports Code

The testing operations referred to in Article L. 232-14-1 may only be carried out if the athlete has given his consent.

This consent may be sought and obtained by:

the director of the testing department of the French Anti-Doping Agency;

-a competent international sporting body;

-the organiser of an international sporting event.

It is valid for all the tests mentioned in article L. 232-14-1 carried out on French territory or by the French Anti-Doping Agency.

The request for consent is sent to the athlete by registered letter with acknowledgement of receipt or by letter delivered against a receipt or by any means which guarantees its origin and receipt. The athlete has one month from receipt of the request to give his consent. If no response is received within this period, the athlete is deemed to have refused consent.

When consent is requested by the organiser of an international sporting event, it may be requested by any means. The athlete’s consent is then attached to the application to enter the event.

The athlete’s consent must be expressed in writing.

For athletes who are minors, the consent of the legal representative is required.

Original in French 🇫🇷
Article R232-46-1

Les opérations de contrôle mentionnées à l’article L. 232-14-1 ne peuvent être réalisées que si le sportif a fait part de son consentement.


Ce consentement peut être sollicité et recueilli par :


-le directeur du département des contrôles de l’Agence française de lutte contre le dopage ;


-un organisme sportif international compétent ;


-un organisateur d’une manifestation sportive internationale.


Il est valable pour l’ensemble des contrôles mentionnés à l’article L. 232-14-1 diligentés sur le territoire français ou par l’Agence française de lutte contre le dopage.


La demande de consentement est adressée au sportif par lettre recommandée avec demande d’avis de réception ou par lettre remise contre récépissé ou encore par tout moyen permettant d’en garantir l’origine et la réception. Le sportif dispose d’un délai d’un mois, à compter de la réception de la demande qui lui a été adressée, pour transmettre son consentement. A défaut de réponse dans ce délai, le sportif est réputé avoir refusé son consentement.


Lorsque le consentement est sollicité par l’organisateur d’une manifestation sportive internationale, il peut être demandé par tout moyen. Le consentement du sportif est alors joint à la demande d’inscription à la manifestation.


Le consentement du sportif est exprimé par écrit.


Pour les sportifs mineurs, le consentement du représentant légal est requis.


Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.