Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R3211-31-1 of the French Public Health Code

I.-The information provided for in the first paragraph of II of article L. 3222-5-1 of the renewal of a seclusion or restraint measure is given by any means by the doctor in the cases mentioned in I and II of article R. 3211-31, to at least one member of the patient’s family, giving priority to the patient’s spouse, partner in a civil solidarity pact or cohabiting partner, or a person likely to act in the patient’s interest.

II – The information provided for in the fifth paragraph of II of article L. 3222-5-1 concerning the referral to the liberty and custody judge by the director of the establishment for the purpose of maintaining the seclusion measure after two decisions to maintain it taken by the judge is delivered by the doctor under the conditions mentioned in I.

III – The establishment informs the people mentioned in I of their right to refer the matter to the liberty and custody judge in order to have a seclusion or restraint measure lifted, in application of article L. 3211-12. This information is given at the time of the first renewal of a seclusion or restraint measure taken, in the cases mentioned in I of article R. 3211-31, after admission to full hospitalisation in care without consent.

Original in French 🇫🇷
Article R3211-31-1

I.-L’information prévue au premier alinéa du II de l’article L. 3222-5-1 du renouvellement d’une mesure d’isolement ou de contention est délivrée par tout moyen par le médecin dans les cas mentionnés aux I et II de l’article R. 3211-31, à au moins un membre de la famille du patient, en priorité son conjoint, le partenaire lié à lui par un pacte civil de solidarité ou son concubin, ou une personne susceptible d’agir dans son intérêt.


II.-L’information prévue au cinquième alinéa du II de l’article L. 3222-5-1 de la saisine du juge des libertés et de la détention par le directeur de l’établissement aux fins de maintien de la mesure d’isolement après deux décisions de maintien prises par le juge est délivrée par le médecin dans les conditions mentionnées au I.


III.-L’établissement informe les personnes mentionnées au I de leur droit de saisir le juge des libertés et de la détention aux fins de mainlevée d’une mesure d’isolement ou de contention en application de l’article L. 3211-12. Cette information est délivrée lors du premier renouvellement d’une mesure d’isolement ou de contention prise, dans les cas mentionnés au I de l’article R. 3211-31, après une admission en hospitalisation complète en soins sans consentement.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.