Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R322-134 of the French Insurance Code

The subscription of a reinsurance treaty, under the conditions provided for in Article R. 322-132, by an undertaking which has obtained administrative authorisation, has the effect of suspending the validity of that authorisation.

In the event of termination of the said treaty or amendment of the clause providing for the substitution of the reinsurer for the reinsured undertaking, the authorisation will not be reinstated and the undertaking concerned may only continue its operations in this capacity with the authorisation of the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution, which may in particular require it to present sufficient guarantees to enable it to meet its commitments.

If it is unable to provide such guarantees, and if it has not entered into a new treaty to replace the old one within two months of the effective date of the termination or modification, its portfolio will be transferred or its operations terminated in accordance with the conditions set out in the last three paragraphs of article R. 322-133.

Original in French 🇫🇷
Article R322-134

La souscription d’un traité de réassurance, dans les conditions prévues à l’article R. 322-132, par un organisme ayant obtenu l’agrément administratif, a pour effet de suspendre la validité de cet agrément.

En cas de résiliation dudit traité ou de modification de la clause prévoyant la substitution du réassureur à l’organisme réassuré, l’agrément ne sera remis en vigueur et l’organisme intéressé ne pourra poursuivre ses opérations à ce titre qu’avec l’autorisation de l’Autorité de contrôle prudentiel et de résolution, qui pourra notamment exiger qu’il présente des garanties suffisantes pour lui permettre de remplir ses engagements.

S’il ne peut présenter ces garanties, et s’il n’a pas souscrit, dans les deux mois précédant la prise d’effet de la résiliation ou modification, un nouveau traité se substituant à l’ancien, il sera procédé au transfert de son portefeuille, ou mis fin à ses opérations, dans les conditions fixées aux trois derniers alinéas de l’article R. 322-133.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.