Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R323-1 of the French Intellectual Property Code

A collective management organisation governed by Title II of Book III may be approved under I of Article L. 132-20-1, I of Article L. 132-20-3, I of Article L. 132-20-4, I of Article L. 217-2, I of Article L. 217-4 and II of Article L. 217-5 if it meets the following conditions:

1° Provide proof of the effective management of the right to authorise simultaneous, unabridged and unchanged retransmission or representation by a signal distributor, on the basis of the number of right holders and the economic importance expressed in terms of revenue or turnover;

2° Provide proof by any documents of the qualifications of its managers and corporate officers assessed according to:

a) The nature and level of their diplomas;

b) Or their experience of managing professional bodies;

3° Give any information relating to:

a) The administrative organisation and the conditions of installation and equipment;

b) The perceptions received or expected on the occasion of the simultaneous, unabridged and unchanged retransmission or representation by a distributor of signals and the data necessary for their distribution;

4° Communicate:

a) Copies of agreements with third parties relating to the simultaneous, unabridged and unchanged retransmission or performance by a distributor of signals;

b) Where applicable, copies of agreements with foreign professional organisations responsible for collecting and distributing rights.

Original in French 🇫🇷
Article R323-1

Un organisme de gestion collective régi par le titre II du livre III peut être agréé au titre du I de l’article L. 132-20-1, du I de l’article L. 132-20-3, du I de l’article L. 132-20-4, du I de l’article L. 217-2, du I de l’article L. 217-4 et du II de l’article L. 217-5 s’il remplit les conditions suivantes :

1° Apporter la preuve de la gestion effective du droit d’autoriser la retransmission simultanée, intégrale et sans changement ou la représentation par un distributeur de signaux, à raison du nombre des ayants droit et de l’importance économique exprimée en revenu ou en chiffre d’affaires ;

2° Justifier par toutes pièces la qualification de ses gérants et mandataires sociaux appréciée en fonction :

a) De la nature et du niveau de leurs diplômes ;

b) Ou de leur expérience de la gestion d’organismes professionnels ;

3° Donner toutes informations relatives :

a) A l’organisation administrative et aux conditions d’installation et d’équipement ;

b) Aux perceptions reçues ou attendues à l’occasion de la retransmission simultanée, intégrale et sans changement ou la représentation par un distributeur de signaux et aux données nécessaires pour leur répartition ;

4° Communiquer :

a) Copie des conventions passées avec les tiers relatives à la retransmission simultanée, intégrale et sans changement ou la représentation par un distributeur de signaux ;

b) Le cas échéant, copie des conventions passées avec les organisations professionnelles étrangères chargées de la perception et de la répartition des droits.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.