Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R421-50 of the French Insurance Code

When, following the withdrawal of an insurance undertaking’s authorisation, the guarantee fund assumes responsibility for compensation for losses resulting from personal injury and damage to property insured under the insurance cover made compulsory by articles L. 211-1 or L. 242-1, this assumption of responsibility is made under the conditions and within the limits of cover provided by the insurance contracts taken out with this undertaking.

Except in the case of damage to persons or property caused by an accident involving a land motor vehicle, this assumption of liability is limited to 90% of the compensation that would have been awarded to the insured or his beneficiaries by the insurer whose approval has been withdrawn.

The guarantee fund replaces the insurer for the obligations and rights mentioned in article R. 211-13.

In order to obtain reimbursement of the sums it has paid, the guarantee fund shall take all necessary action or make all necessary claims against the liquidator appointed by the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution under the conditions set out in articles L. 326-1 and L. 326-2, the liquidator appointed by the competent authorities of the home State of an insurance undertaking whose head office is located in the territory of a Member State of the European Union other than France, or the guarantee fund responsible in that home State for protecting insured persons, policyholders, subscribers or beneficiaries of benefits under insurance contracts against the consequences of the withdrawal of authorisation of an insurance undertaking.

Original in French 🇫🇷
Article R421-50

Lorsque, à la suite du retrait d’agrément d’une entreprise d’assurance, le fonds de garantie prend en charge l’indemnisation des dommages résultant d’atteintes à la personne et des dommages aux biens assurés au titre des garanties d’assurance dont la souscription est rendue obligatoire par les articles L. 211-1 ou L. 242-1, cette prise en charge s’effectue dans les conditions et limites de garantie prévues par les contrats d’assurance souscrits auprès de cette entreprise.


Sauf dans le cas des dommages aux personnes et aux biens causés par un accident dans lequel est impliqué un véhicule terrestre à moteur, cette prise en charge est limitée à 90 % de l’indemnité qui aurait été attribuée à l’assuré ou à ses ayants droit par l’assureur dont l’agrément a été retiré.


Le fonds de garantie est substitué à l’assureur pour les obligations et droits mentionnés à l’article R. 211-13.


En vue d’obtenir le remboursement des sommes qu’il a versées, le fonds de garantie exerce toutes les actions ou accomplit toutes les réclamations nécessaires auprès du liquidateur désigné par l’Autorité de contrôle prudentiel et de résolution dans les conditions prévues aux articles L. 326-1 et L. 326-2, du liquidateur désigné par les autorités compétentes de l’Etat d’origine d’une entreprise d’assurance dont le siège social est situé sur le territoire d’un Etat membre de l’Union européenne autre que la France, ou du fonds de garantie chargé dans cet Etat d’origine de la protection des personnes assurées, souscriptrices, adhérentes ou bénéficiaires de prestations de contrats d’assurance contre les conséquences du retrait d’agrément d’une entreprise d’assurance.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.