Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R4221-14-7 of the French Public Health Code

Persons who are refugees, stateless persons or beneficiaries of territorial asylum or subsidiary protection and French nationals who have returned to France at the request of the French authorities and who hold a diploma, certificate or other qualification entitling them, in the country in which it was obtained, to practise the profession of pharmacist, and who sit the tests to verify the knowledge referred to in I of article L. 4111-2 are not subject to the maximum number mentioned in article R. 4111-5. The jury draws up a list of successful candidates in alphabetical order.

When they benefit from the provisions of article R. 4111-38, the persons mentioned in the previous paragraph sit the knowledge verification tests at the first session organised from the date of issue of the provisional authorisation to practise and, if unsuccessful, at the following session and, where applicable, at each of the subsequent sessions for which they may sit in accordance with the provisions of the last paragraph of I of article L. 4111-2.

Original in French 🇫🇷
Article R4221-14-7

Les personnes ayant la qualité de réfugié, d’apatride ou de bénéficiaire de l’asile territorial ou de la protection subsidiaire et les Français ayant regagné le territoire national à la demande des autorités françaises, titulaires d’un diplôme, d’un certificat ou d’un autre titre permettant, dans le pays où il a été obtenu, d’exercer la profession de pharmacien, qui présentent les épreuves de vérification des connaissances mentionnées au I de l’article L. 4111-2 ne sont pas soumises au nombre maximum mentionné à l’article R. 4111-5. Le jury établit une liste par ordre alphabétique des candidats reçus.

Lorsqu’elles bénéficient des dispositions de l’article R. 4111-38, les personnes mentionnées à l’alinéa précédent présentent les épreuves de vérification des connaissances lors de la première session organisée à compter de la date de délivrance de l’autorisation d’exercice provisoire et, en cas d’échec, lors de la session suivante et, le cas échéant, de chacune des sessions suivantes auxquelles elles peuvent se présenter eu égard aux dispositions du dernier alinéa du I de l’article L. 4111-2.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.