Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R561-20-3 of the French Monetary and Financial Code

The persons mentioned in 2° to 2°e and 3°a of Article L. 561-2 shall take measures to determine whether the beneficiaries of life insurance or capitalisation contracts and, where applicable, their beneficial owners, are persons mentioned in 1° of Article L. 561-10. These measures are adapted to the risks of money laundering and terrorist financing to which they are exposed and are implemented, at the latest, at the time of payment of benefits or at the time of partial or total transfer of the life insurance or capitalisation contract.

Where the beneficiary of the life insurance or capitalisation contract, or its beneficial owner, is a person referred to in 1° of Article L. 561-10, the persons referred to in 2° to 2°e and 3°a of Article L. 561-2 shall apply the following additional due diligence measures:

1° They shall inform a member of the executive body or any person authorised for this purpose by the executive body before the payment of benefits or the transfer of all or part of the contract;

2° They shall reinforce the due diligence measures provided for in Article R. 561-12-1.

Original in French 🇫🇷
Article R561-20-3

Les personnes mentionnées aux 2° à 2° sexies et 3° bis de l’article L. 561-2 prennent des mesures permettant de déterminer si les bénéficiaires des contrats d’assurance-vie ou de capitalisation et, le cas échéant, leurs bénéficiaires effectifs, sont des personnes mentionnées au 1° de l’article L. 561-10. Ces mesures sont adaptées aux risques de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme auxquelles elles sont exposées et sont mises en œuvre, au plus tard, au moment du versement des prestations ou au moment de la cession, partielle ou totale, du contrat d’assurance-vie ou de capitalisation.


Lorsque le bénéficiaire du contrat d’assurance-vie ou de capitalisation, ou son bénéficiaire effectif, est une personne mentionnée au 1° de l’article L. 561-10, les personnes mentionnées aux 2° à 2° sexies et 3° bis de l’article L. 561-2 appliquent les mesures de vigilance complémentaires suivantes :


1° Elles informent un membre de l’organe exécutif ou toute personne habilitée à cet effet par l’organe exécutif avant le versement des prestations ou la cession totale ou partielle du contrat ;


2° Elles renforcent les mesures de vigilance prévues à l’article R. 561-12-1.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.