Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 803-6 of the French Code of Criminal Procedure

Any suspected or accused person subject to a measure involving deprivation of liberty pursuant to a provision of this Code shall, at the time of notification of such measure, be given a document setting out, in simple and accessible terms and in a language that he or she understands, the following rights, which he or she enjoys during the proceedings pursuant to this Code:

1° The right to be informed of the description, date and place of the offence of which he or she is accused;

2° The right, during hearings or questioning, to make statements, to answer questions put to him or her or to remain silent;

3° The right to the assistance of a lawyer;

4° The right to interpretation and translation;

5° The right of access to file documents;

6° The right for at least one third party and, where applicable, the consular authorities of the country of which he or she is a national to be informed of the custodial measure to which he or she is subject;

7° The right to be examined by a doctor ;

8° The maximum number of hours or days for which he or she may be deprived of liberty before appearing before a judicial authority;

9° The right to know how to challenge the lawfulness of the arrest, to obtain a review of his or her deprivation of liberty or to request his or her release.

The person is allowed to keep this document for the duration of their deprivation of liberty.

If the document is not available in a language that the person understands, the person shall be informed orally of the rights provided for in this Article in a language that he or she understands. The information given shall be recorded in a record. A version of the document in a language he understands shall then be given to the person without delay.

Original in French 🇫🇷
Article 803-6

Toute personne suspectée ou poursuivie soumise à une mesure privative de liberté en application d’une disposition du présent code se voit remettre, lors de la notification de cette mesure, un document énonçant, dans des termes simples et accessibles et dans une langue qu’elle comprend, les droits suivants, dont elle bénéficie au cours de la procédure en application du présent code :

1° Le droit d’être informée de la qualification, de la date et du lieu de l’infraction qui lui est reprochée ;

2° Le droit, lors des auditions ou interrogatoires, de faire des déclarations, de répondre aux questions qui lui sont posées ou de se taire ;

3° Le droit à l’assistance d’un avocat ;

4° Le droit à l’interprétation et à la traduction ;

5° Le droit d’accès aux pièces du dossier ;

6° Le droit qu’au moins un tiers ainsi que, le cas échéant, les autorités consulaires du pays dont elle est ressortissante soient informés de la mesure privative de liberté dont elle fait l’objet ;

7° Le droit d’être examinée par un médecin ;

8° Le nombre maximal d’heures ou de jours pendant lesquels elle peut être privée de liberté avant de comparaître devant une autorité judiciaire ;

9° Le droit de connaître les modalités de contestation de la légalité de l’arrestation, d’obtenir un réexamen de sa privation de liberté ou de demander sa mise en liberté.

La personne est autorisée à conserver ce document pendant toute la durée de sa privation de liberté.

Si le document n’est pas disponible dans une langue comprise par la personne, celle-ci est informée oralement des droits prévus au présent article dans une langue qu’elle comprend. L’information donnée est mentionnée sur un procès-verbal. Une version du document dans une langue qu’elle comprend est ensuite remise à la personne sans retard.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.