Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 803-8 of the French Code of Criminal Procedure

I.-Without prejudice to its right to apply to the administrative court pursuant to articles L. 521-1, L. 521-2 or L. 521-3 of the Code of Administrative Justice, any person detained in a prison in application of this Code who considers that the conditions of detention are contrary to human dignity may apply to the liberty and custody judge, if they are in pre-trial detention, or to the sentence enforcement judge, if they are convicted and incarcerated in execution of a custodial sentence, to put an end to these undignified conditions of detention.

If the allegations contained in the application are detailed, personal and current, so that they constitute prima facie evidence that the conditions of detention of the person do not respect the dignity of the person, the judge shall declare the application admissible and, where appropriate, inform the magistrate in charge of the case by any means of the filing of the application. This decision must be made within ten days of receipt of the application.

However, on pain of inadmissibility, no new application may be lodged until a decision has been taken, within the time limits laid down in this article, on a previous application or, if the latter has been deemed unfounded, until a new factor has come to light that alters the conditions of detention.

If the judge considers the application to be admissible, he shall carry out the necessary checks or have them carried out and shall receive the prison administration’s observations within a period of between three working days and seven days from the decision provided for in the second paragraph of this I.

If the judge considers the application to be well-founded, he shall inform the prison administration, within ten days of the decision provided for in the same second paragraph, of the conditions of detention that he considers to be contrary to human dignity and he shall set a time limit of between ten days and one month to allow these conditions of detention to be ended by any means. Before the end of this period, the prison administration shall inform the judge of the measures taken. The judge may not order the prison administration to take specific measures and the prison administration alone is competent to assess the means to be implemented. To this end, it may transfer the person to another prison, subject, in the case of an accused person, to the agreement of the judge hearing the case.

II.-If, at the end of the period set in application of the last paragraph of I, the judge finds, in the light of the information sent by the prison administration concerning the measures taken and any verification that he or she deems useful, that the undignified conditions of detention have not been put an end to, he or she shall, within a period of ten days, issue one of the following decisions :

1° Either order the transfer of the person to another prison;

2° Or, if the person is in pre-trial detention, order their immediate release, where applicable under judicial supervision or under house arrest with electronic surveillance;

3° Or, if the person has been finally sentenced and is eligible for such a measure, order one of the measures provided for in III of article 707.

The judge may, however, refuse to make one of the decisions provided for in 1° to 3° of this II on the grounds that the person has opposed a transfer proposed to him by the prison administration pursuant to the last paragraph of I, unless the person is a convicted offender and the transfer would have caused, in view of his family’s place of residence, excessive interference with his right to respect for his private and family life.

III.-The decisions provided for in this article shall state the reasons on which they are based. The judge’s decisions provided for in the last paragraph of I and in II shall be taken in the light of the application and the observations of the detainee or, where applicable, his lawyer, the written observations of the prison administration and the written opinion of the public prosecutor and, where applicable, if the judge deems it necessary, the opinion of the investigating judge. The applicant may ask to be heard by the judge, assisted if necessary by his or her lawyer. In this case, the judge must also hear the public prosecutor and the representative of the prison administration if they so request. These hearings may be conducted using audiovisual telecommunications pursuant to article 706-71.

The decisions provided for in the second and last paragraphs of I and II of this article may be appealed to the President of the Investigating Chamber or to the President of the Penal Enforcement Chamber of the Court of Appeal. This appeal must be lodged within ten days of notification of the decision; the case must be examined within one month. If lodged within twenty-four hours, the public prosecutor’s appeal has suspensive effect; the case must then be heard within fifteen days, failing which the appeal is null and void.

If the time limits laid down in this article are not respected, the detainee may refer the matter directly to the president of the investigating chamber or the president of the enforcement chamber.

IV.-The procedures for applying this article are specified by decree in the Conseil d’Etat.

This decree will specify in particular:

1° The procedures for referral to the liberty and custody judge or the sentence enforcement judge;

2° The nature of the checks that the judge may order pursuant to the penultimate paragraph of I, without prejudice to his or her ability to order an expert report or to visit the place of detention;

3° To what extent, as from the decision provided for in the last paragraph of the same I, the administrative judge, if he has been seized by the convicted person, is no longer competent to order his transfer to another prison establishment.

Original in French 🇫🇷
Article 803-8

I.-Sans préjudice de sa possibilité de saisir le juge administratif en application des articles L. 521-1, L. 521-2 ou L. 521-3 du code de justice administrative, toute personne détenue dans un établissement pénitentiaire en application du présent code qui considère que ses conditions de détention sont contraires à la dignité de la personne humaine peut saisir le juge des libertés et de la détention, si elle est en détention provisoire, ou le juge de l’application des peines, si elle est condamnée et incarcérée en exécution d’une peine privative de liberté, afin qu’il soit mis fin à ces conditions de détention indignes.


Si les allégations figurant dans la requête sont circonstanciées, personnelles et actuelles, de sorte qu’elles constituent un commencement de preuve que les conditions de détention de la personne ne respectent pas la dignité de la personne, le juge déclare la requête recevable et, le cas échéant, informe par tout moyen le magistrat saisi du dossier de la procédure du dépôt de la requête. Cette décision doit intervenir dans un délai de dix jours à compter de la réception de la requête.


Toutefois, à peine d’irrecevabilité, aucune nouvelle requête ne peut être formée tant qu’il n’a pas été statué, dans les délais prévus au présent article, sur une précédente requête ou, si celle-ci a été jugée infondée, tant qu’un élément nouveau ne modifie pas les conditions de détention.


Si le juge estime la requête recevable, il procède ou fait procéder aux vérifications nécessaires et recueille les observations de l’administration pénitentiaire dans un délai compris entre trois jours ouvrables et sept jours à compter de la décision prévue au deuxième alinéa du présent I.


Si le juge estime la requête fondée, il fait connaître à l’administration pénitentiaire, dans un délai de dix jours à compter de la décision prévue au même deuxième alinéa, les conditions de détention qu’il estime contraires à la dignité de la personne humaine et il fixe un délai compris entre dix jours et un mois pour permettre de mettre fin, par tout moyen, à ces conditions de détention. Avant la fin de ce délai, l’administration pénitentiaire informe le juge des mesures qui ont été prises. Le juge ne peut enjoindre à l’administration pénitentiaire de prendre des mesures déterminées et celle-ci est seule compétente pour apprécier les moyens devant être mis en œuvre. Elle peut, à cette fin, transférer la personne dans un autre établissement pénitentiaire, sous réserve, s’il s’agit d’une personne prévenue, de l’accord du magistrat saisi du dossier de la procédure.


II.-Si, à l’issue du délai fixé en application du dernier alinéa du I, le juge constate, au vu des éléments transmis par l’administration pénitentiaire concernant les mesures prises et de toute vérification qu’il estime utile, qu’il n’a pas été mis fin aux conditions indignes de détention, il rend, dans un délai de dix jours, l’une des décisions suivantes :


1° Soit il ordonne le transfèrement de la personne dans un autre établissement pénitentiaire ;


2° Soit, si la personne est en détention provisoire, il ordonne sa mise en liberté immédiate, le cas échéant sous contrôle judiciaire ou sous assignation à résidence avec surveillance électronique ;


3° Soit, si la personne est définitivement condamnée et si elle est éligible à une telle mesure, il ordonne une des mesures prévues au III de l’article 707.


Le juge peut toutefois refuser de rendre l’une des décisions prévues aux 1° à 3° du présent II au motif que la personne s’est opposée à un transfèrement qui lui a été proposé par l’administration pénitentiaire en application du dernier alinéa du I, sauf s’il s’agit d’un condamné et si ce transfèrement aurait causé, eu égard au lieu de résidence de sa famille, une atteinte excessive au droit au respect de sa vie privée et de sa vie familiale.


III.-Les décisions prévues au présent article sont motivées. Les décisions du juge prévues au dernier alinéa du I et au II sont prises au vu de la requête et des observations de la personne détenue ou, s’il y a lieu, de son avocat, des observations écrites de l’administration pénitentiaire et de l’avis écrit du procureur de la République ainsi que, le cas échéant, si le juge l’estime nécessaire, de l’avis du juge d’instruction. Le requérant peut demander à être entendu par le juge, assisté s’il y a lieu de son avocat. Dans ce cas, le juge doit également entendre le ministère public et le représentant de l’administration pénitentiaire si ceux-ci en font la demande. Ces auditions peuvent être réalisées selon un moyen de télécommunication audiovisuelle en application de l’article 706-71.


Les décisions prévues aux deuxième et dernier alinéas du I et au II du présent article peuvent faire l’objet d’un appel devant le président de la chambre de l’instruction ou devant le président de la chambre de l’application des peines de la cour d’appel. Cet appel est interjeté dans un délai de dix jours à compter de la notification de la décision ; l’affaire doit être examinée dans un délai d’un mois. Lorsqu’il est formé dans le délai de vingt-quatre heures, l’appel du ministère public est suspensif ; l’affaire doit alors être examinée dans un délai de quinze jours, faute de quoi l’appel est non avenu.


A défaut de respect des délais prévus au présent article, la personne détenue peut saisir directement le président de la chambre de l’instruction ou le président de la chambre de l’application des peines.


IV.-Les modalités d’application du présent article sont précisées par décret en Conseil d’Etat.


Ce décret précise notamment :


1° Les modalités de saisine du juge des libertés et de la détention ou du juge de l’application des peines ;


2° La nature des vérifications que le juge peut ordonner en application de l’avant-dernier alinéa du I, sans préjudice de sa possibilité d’ordonner une expertise ou de se transporter sur les lieux de détention ;


3° Dans quelle mesure, à compter de la décision prévue au dernier alinéa du même I, le juge administratif, s’il a été saisi par la personne condamnée, n’est plus compétent pour ordonner son transfèrement dans un autre établissement pénitentiaire.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.