Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L414-8 of the French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylum

The residence permits mentioned in Article L. 414-7 are as follows:
1° The temporary residence permit bearing the wording “temporary worker” provided for in Article L. 421-3;
2° The temporary residence permit bearing the wording “ICT trainee” provided for in Article L. 421-30;
3° The temporary residence permit bearing the wording “ICT mobile trainee” provided for in Article L. 421-31;
4° The temporary residence permit bearing the wording “ICT trainee (family)” provided for in Article L. 421-32;
5° The temporary residence permit bearing the wording “ICT mobile trainee (family)” provided for in article L. 421-33;
6° The temporary residence permit bearing the wording “student” provided for in article L. 422-1 or L. 422-2;
7° The temporary residence permit bearing the wording “student-mobility programme” provided for in article L. 422-5;
8° The temporary residence permit bearing the wording “job seeker or business creation” provided for in articles L. 422-10 or L. 422-14;
9° The temporary residence permit bearing the wording “private and family life” provided for in Articles L. 425-1 or L. 425-9;
10° The temporary residence permit bearing the wording “visitor” provided for in Article L. 426-20;
11° The temporary residence permit bearing the wording “trainee” provided for in Article L. 426-23;
12° The multi-annual residence permit bearing the wording “ICT seconded employee” provided for in Article L. 421-26;
13° The multi-annual residence permit bearing the words “salarié détaché mobile ICT” (“ICT mobile seconded employee”) provided for in article L. 421-27;
14° The multi-annual residence permit bearing the words “salarié détaché ICT (famille)” (“ICT seconded employee (family)”) provided for in article L. 421-28;
15° The multiannual residence permit bearing the words “salarié détaché mobile ICT (famille)” (mobile ICT employee (family)) provided for in article L. 421-29;
16° The multiannual residence permit bearing the words “passeport talent (famille)” (talent passport (family)) provided for in article L. 422-13.

Original in French 🇫🇷
Article L414-8


Les cartes de séjour mentionnées à l’article L. 414-7 sont les suivantes :
1° La carte de séjour temporaire portant la mention ” travailleur temporaire ” prévue à l’article L. 421-3 ;
2° La carte de séjour temporaire portant la mention ” stagiaire ICT ” prévue à l’article L. 421-30 ;
3° La carte de séjour temporaire portant la mention ” stagiaire mobile ICT ” prévue à l’article L. 421-31 ;
4° La carte de séjour temporaire portant la mention ” stagiaire ICT (famille) ” prévue à l’article L. 421-32 ;
5° La carte de séjour temporaire portant la mention ” stagiaire mobile ICT (famille) ” prévue à l’article L. 421-33 ;
6° La carte de séjour temporaire portant la mention ” étudiant ” prévue à l’article L. 422-1 ou L. 422-2 ;
7° La carte de séjour temporaire portant la mention ” étudiant-programme de mobilité ” prévue à l’article L. 422-5 ;
8° La carte de séjour temporaire portant la mention ” recherche d’emploi ou création d’entreprise ” prévue aux articles L. 422-10 ou L. 422-14 ;
9° La carte de séjour temporaire portant la mention ” vie privée et familiale ” prévue aux articles L. 425-1 ou L. 425-9 ;
10° La carte de séjour temporaire portant la mention ” visiteur ” prévue à l’article L. 426-20 ;
11° La carte de séjour temporaire portant la mention ” stagiaire ” prévue à l’article L. 426-23 ;
12° La carte de séjour pluriannuelle portant la mention ” salarié détaché ICT ” prévue à l’article L. 421-26 ;
13° La carte de séjour pluriannuelle portant la mention ” salarié détaché mobile ICT ” prévue à l’article L. 421-27 ;
14° La carte de séjour pluriannuelle portant la mention ” salarié détaché ICT (famille) ” prévue à l’article L. 421-28 ;
15° La carte de séjour pluriannuelle portant la mention ” salarié détaché mobile ICT (famille) ” prévue à l’article L. 421-29 ;
16° La carte de séjour pluriannuelle portant la mention ” passeport talent (famille) ” prévue à l’article L. 422-13.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.