Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L6113-10-1 of the French Public Health Code

The grouping referred to in Article L. 6113-10 is subject to the provisions of Chapter II of Law No. 2011-525 of 17 May 2011 on simplifying and improving the quality of law, subject to the following provisions:

1° The chairman of the board of directors and the chief executive of the grouping are appointed by order of the ministers responsible for health, social security and solidarity. Its board of directors includes at least one representative of the associations of users of the healthcare system approved in application of article L. 1114-1 ;

2° In addition to the staff made available to it under the conditions laid down in Chapter II of the aforementioned Act No. 2011-525 of 17 May 2011, the grouping employs staff governed by Titles II, III or IV of the General Statute for Civil Servants and the staff mentioned in 1° and 2° of Article L. 6152-1 of this Code in active employment, on secondment or on secondment.

It also employs contract staff under public and private law, with whom it may conclude fixed-term or open-ended contracts.

Original in French 🇫🇷
Article L6113-10-1

Le groupement mentionné à l’article L. 6113-10 est soumis aux dispositions du chapitre II de la loi n° 2011-525 du 17 mai 2011 de simplification et d’amélioration de la qualité du droit, sous réserve des dispositions suivantes :

1° Le président du conseil d’administration et le directeur général du groupement sont nommés par arrêté des ministres chargés de la santé, de la sécurité sociale et de la solidarité. Son conseil d’administration comprend au moins un représentant des associations d’usagers du système de santé agréées en application de l’article L. 1114-1 ;

2° Outre les personnels mis à sa disposition dans les conditions prévues au chapitre II de la loi n° 2011-525 du 17 mai 2011 précitée, le groupement emploie des agents régis par les titres II, III ou IV du statut général des fonctionnaires et des personnels mentionnés aux 1° et 2° de l’article L. 6152-1 du présent code en position d’activité, de détachement ou de mise à disposition.

Il emploie également des agents contractuels de droit public et de droit privé avec lesquels il peut conclure des contrats à durée déterminée ou indéterminée.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.