Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R1271-19 of the French Labour Code

The authorised issuer must notify the Minister responsible for personal services without delay, by registered letter with acknowledgement of receipt:

1° Any takeover, acquisition or takeover of control by one or more third parties, the transfer or cessation of the business or activity for which the organisation or establishment is authorised, as well as the opening of safeguard, receivership or compulsory liquidation proceedings as provided for in Book VI of the Commercial Code relating to business difficulties ;

2° Any failure to implement the undertakings provided for in article D. 1271-15, the validation of which enabled the authorisation to be issued;

3° The measures it has taken to guarantee continued reimbursement of the special payment instruments referred to in B of Article L. 1271-1 of this Code issued by it, in the event of suspension or withdrawal of authorisation, or in the event of cessation of the special payment instrument issuing activity for which it is authorised.

Original in French 🇫🇷
Article R1271-19

L’émetteur habilité notifie sans délai au ministre chargé des services à la personne, par lettre recommandée avec avis de réception :

1° Tout rachat, reprise ou prise de contrôle par une ou plusieurs personnes tierces, la cession ou cessation de l’entreprise ou de l’activité au titre de laquelle l’organisme ou l’établissement est habilité ainsi que l’ouverture d’une procédure de sauvegarde, de redressement ou de liquidation judiciaire prévue au livre VI du code de commerce relatif aux difficultés des entreprises ;

2° Toute défaillance dans la mise en œuvre des engagements prévus à l’article D. 1271-15 dont la validation a permis la délivrance de l’habilitation ;

3° Les dispositions qu’il a prises pour garantir la continuité du remboursement des titres spéciaux de paiement mentionnés au B de l’article L. 1271-1 du présent code émis par lui, en cas de suspension ou de retrait de l’habilitation, ou en cas d’arrêt de l’activité d’émission du titre spécial de paiement pour laquelle il est habilité.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.