Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R131-8 of the French Insurance Code

The measures taken by the insurance undertaking in application of 2° of I and 2° of II of article L. 131-4 only have effect in respect of requests to deal in the contract made after the last date on which redemption orders were centralised by the undertaking for collective investment concerned prior to its decision to suspend or temporarily cap redemptions of its units or shares.

Requests for transactions on the contract that have not been executed in whole or in part due to a restrictive measure taken by the insurance company in application of 2° of I or 2° of II of article L. 131-4 are automatically carried forward to the next date on which orders are centralised by the undertaking for collective investment concerned when the latter establishes its net asset value more than once a week. However, if the contract so provides, the subscriber or beneficiary may object to the deferral of the unexecuted portion of the transaction request. In all other cases, a transaction request that has not been executed in full or in part is automatically cancelled. The insurance company will inform the policyholder, member or beneficiary of the postponement or cancellation of the unexecuted portion of the transaction request on paper or on any other durable medium without delay.

When the insurance undertaking decides to restrict transactions under the conditions provided for in I of Article L. 131-4, it may not apply to subscribers or beneficiaries a net asset value lower than the last published net asset value of the undertaking for collective investment in which the redemption of its units or shares has been suspended.

When the insurance company decides to restrict transactions on the contract under the conditions set out in II of article L. 131-4, it applies a restriction threshold in the same proportions for each of the policyholders, members or beneficiaries concerned. This restriction threshold may not be lower than that at which there is a temporary ceiling on redemptions of units or shares in the collective investment undertaking serving as a reference for the contract’s unit-linked guarantees.

Original in French 🇫🇷
Article R131-8

Les mesures prises par l’entreprise d’assurance en application du 2° du I et du 2° du II de l’article L. 131-4 n’ont d’effet qu’à l’égard des demandes d’opérations sur le contrat formulées postérieurement à la dernière date de centralisation des ordres de rachat par l’organisme de placement collectif concerné précédant sa décision de suspension ou de plafonnement temporaire des rachats de ses parts ou actions.

La demande d’opération sur le contrat non exécutée en tout ou partie en raison d’une mesure de restriction prise par l’entreprise d’assurance en application du 2° du I ou du 2° du II de l’article L. 131-4 est automatiquement reportée à la prochaine date de centralisation des ordres de l’organisme de placement collectif concerné lorsque celui-ci établit sa valeur liquidative plus d’une fois par semaine. Toutefois, si le contrat le prévoit, le souscripteur, l’adhérent ou le bénéficiaire peut s’opposer au report de la part non exécutée de sa demande d’opération. La demande d’opération sur le contrat non exécutée en tout ou partie est automatiquement annulée dans les autres cas. L’entreprise d’assurance informe sur support papier ou tout autre support durable et sans délai le souscripteur, l’adhérent ou le bénéficiaire du report ou de l’annulation de la part de sa demande d’opération non exécutée.

Lorsque l’entreprise d’assurance décide de restreindre les opérations dans les conditions prévues au I de l’article L. 131-4, elle ne peut appliquer aux souscripteurs, adhérents ou bénéficiaires une valeur liquidative inférieure à la dernière valeur liquidative publiée de l’organisme de placement collectif faisant l’objet d’une suspension du rachat de ses parts ou actions.

Lorsque l’entreprise d’assurance décide de restreindre les opérations sur le contrat dans les conditions prévues au II de l’article L. 131-4, elle applique un seuil de restriction dans les mêmes proportions pour chacun des souscripteurs, adhérents ou bénéficiaires concernés. Ce seuil de restriction ne peut être inférieur à celui auquel sont plafonnés temporairement les rachats des parts ou actions de l’organisme de placement collectif servant de référence aux garanties exprimées en unités de compte du contrat.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.