Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R222-40 of the French Sports Code

Disciplinary proceedings are initiated by the Delegate for Sports Agents, who investigates the case in accordance with the adversarial principle. The person being prosecuted is notified of the complaints, given a period in which to respond and may consult the entire case file before the hearing.

The defendant is summoned to the hearing. They may be represented by a lawyer or assisted by one or more persons of their choice. The accused may request that persons of his choice be heard. The Chairman may reject abusive requests to be heard.

Proceedings before the Sports Agents’ Committee hearing disciplinary matters are public. However, the Chairman may, on his own initiative or at the request of the person being prosecuted, prohibit access to the room for all or part of the hearing in the interests of public order or when this is justified by respect for privacy.

The committee deliberates in camera, without the presence of the person being prosecuted, their defenders, the persons heard at the hearing and the sports agents’ representative. It reaches its decision in a reasoned decision that is notified to the person concerned.

The sports agents’ regulations specify the applicable procedural rules.

Original in French 🇫🇷
Article R222-40

Les poursuites disciplinaires sont engagées par le délégué aux agents sportifs, qui instruit l’affaire dans le respect du principe du contradictoire. Les griefs sont communiqués à la personne poursuivie, qui dispose d’un délai pour répondre et peut consulter avant la séance l’intégralité du dossier.


La personne poursuivie est convoquée à l’audience. Elle peut être représentée par un avocat ou assistée d’une ou plusieurs personnes de son choix. Elle peut demander que soient entendues les personnes de son choix. Le président peut rejeter les demandes d’audition abusives.


Les débats devant la commission des agents sportifs siégeant en matière disciplinaire sont publics. Toutefois, le président peut, d’office ou à la demande de la personne poursuivie, interdire l’accès de la salle pendant tout ou partie de la séance dans l’intérêt de l’ordre public ou lorsque le respect de la vie privée le justifie.


La commission délibère à huis clos, hors de la présence de la personne poursuivie, de ses défenseurs, des personnes entendues à l’audience et du délégué aux agents sportifs. Elle statue par une décision motivée qui est notifiée à l’intéressé.


Le règlement des agents sportifs précise les règles de procédure applicables.


Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.