Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R2222-5 of the French General Code of Local Authorities

Where the agreement relating to the terms and conditions of the operation of a public service is contractually qualified as a régie intéressée, and without prejudice to the obligations resulting from the provisions of the Public Procurement Code or, where applicable, those of the preliminary and first chapters of Title I of Book IV of Part One of this Code, it determines:

– the procedures for liquidating and mandating the remuneration of the imprest administrator concerned by the municipality or public establishment as well as, where applicable, the conditions for the payment of advances ;

– the transmission, at least monthly, by the imprest administrator concerned to the municipality or institution of the statement of charges and income, aggregated by account and by nature, resulting from the imprest account, a statement in the light of which the authorising officer issues, after checking, the receipts and expenditure orders and integrates these operations of the imprest account into the accounts of the municipality or institution ;

– the transmission, at least monthly, to the commune or establishment of all documents useful for exercising, where applicable, its rights to deduct value added tax paid during the month in respect of the activity of the self-subsidised agency;

– the procedures for returning the funds available from the self-subsidised agency to the public accountant’s cash office;

– the procedures for control of the self-subsidised agent by the commune or establishment.

Original in French 🇫🇷
Article R2222-5

Lorsque la convention relative aux modalités de l’exploitation d’un service public est qualifiée contractuellement de régie intéressée, et sans préjudice des obligations résultant des dispositions du code de la commande publique ou, le cas échéant, de celles des chapitres préliminaire et Ier du titre Ier du livre IV de la première partie du présent code, elle détermine :

– les modalités de liquidation et de mandatement de la rémunération du régisseur intéressé par la commune ou l’établissement public ainsi que, s’il y a lieu, les conditions du versement d’avances ;

– la transmission au moins mensuelle par le régisseur intéressé à la commune ou à l’établissement de l’état des charges et des produits, globalisés par compte et par nature, résultant de la régie intéressée, état au vu duquel l’ordonnateur émet après contrôle les titres de recettes et les mandats de dépenses et intègre ces opérations de la régie intéressée à la comptabilité de la commune ou de l’établissement ;

– la transmission au moins mensuelle à la commune ou à l’établissement de toutes les pièces utiles pour l’exercice, le cas échéant, de ses droits à déduction de la taxe à la valeur ajoutée acquittée au cours du mois au titre de l’activité de la régie intéressée ;

– les modalités de reversement des fonds disponibles de la régie intéressée dans la caisse du comptable public ;

– les modalités de contrôle du régisseur intéressé par la commune ou l’établissement.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.