Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R2333-120-55 of the French General Code of Local Authorities

A member of the panel who assumes that he or she is the cause of the challenge or who conscientiously considers that he or she should abstain shall be replaced by another member designated by the chairman of the committee.

A party who wishes to challenge a member of a panel must, on pain of inadmissibility, do so by means of a special document submitted to the committee as soon as he or she is aware of the cause of the challenge. This document shall state precisely the reasons for the challenge and shall be accompanied by the documents required to justify it. A receipt shall be issued. In no case may a challenge be lodged after the end of the hearing.

The challenged member shall make known in writing within eight days either his acquiescence to the challenge or the grounds on which he opposes it.

If the member of the committee who is challenged acquiesces to the request, he shall be replaced immediately. If he or she cannot be replaced in time, the case is adjourned to a later hearing.

If the member of the committee does not acquiesce in the request for recusal, the committee shall rule on the request as quickly as possible, in an unreasoned decision, without the participation of the member whose recusal is requested. This decision may only be challenged before the Court of Cassation in conjunction with the subsequent decision.

Original in French 🇫🇷
Article R2333-120-55

Le membre de la formation de jugement qui suppose en sa personne une cause de récusation ou estime en conscience devoir s’abstenir se fait remplacer par un autre membre que désigne le président de la commission.

La partie qui veut récuser un membre d’une formation de jugement doit, à peine d’irrecevabilité, le faire par un acte spécial remis à la commission dès qu’elle a connaissance de la cause de la récusation. Cet acte indique avec précision les motifs de la récusation et est accompagné des pièces propres à la justifier. Il est délivré récépissé de cet acte. En aucun cas, la récusation ne peut être formée après la fin de l’audience.

Le membre récusé fait connaître par écrit dans un délai de huit jours soit son acquiescement à la récusation, soit les motifs pour lesquels il s’y oppose.

Si le membre de la commission qui est récusé acquiesce à la demande, il est aussitôt remplacé. S’il ne peut être remplacé en temps utile, l’affaire est renvoyée à une audience ultérieure.

Dans le cas où le membre de la commission n’acquiesce pas à la demande de récusation, la commission statue le plus rapidement possible sur cette demande, par une décision non motivée, sans la participation de celui de ses membres dont la récusation est demandée. Cette décision ne peut être contestée devant le juge de cassation qu’avec la décision rendue ultérieurement.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.