Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R4113-13 of the French Public Health Code

In a société d’exercice libéral de médecins, the direct or indirect holding of shares representing all or part of the share capital not held by the persons mentioned in the first paragraph or in 1° to 4° of the second paragraph of article 5 of the law of 31 December 1990 is prohibited to any natural or legal person practising in any form whatsoever:

a) Another medical profession or a paramedical profession ;

b) The profession of dispensing pharmacist or veterinary surgeon, or the position of director or deputy director of a medical biology analysis laboratory;

c) the activity of supplier, distributor or manufacturer of equipment related to the medical profession and of pharmaceutical products, or the activity of service provider in the medical sector.

Also excluded are insurance and capitalisation companies and organisations and all compulsory or optional provident, retirement and social protection organisations.

Original in French 🇫🇷
Article R4113-13

Dans une société d’exercice libéral de médecins, la détention directe ou indirecte de parts ou d’actions représentant tout ou partie du capital social non détenu par des personnes mentionnées au premier alinéa ou aux 1° à 4° du deuxième alinéa de l’article 5 de la loi du 31 décembre 1990 est interdite à toute personne physique ou morale exerçant sous quelque forme que ce soit :

a) Soit une autre profession médicale ou une profession paramédicale ;

b) Soit la profession de pharmacien d’officine ou de vétérinaire, soit la fonction de directeur ou de directeur adjoint de laboratoire d’analyses de biologie médicale ;

c) Soit l’activité de fournisseur, distributeur ou fabricant de matériel ayant un lien avec la profession médicale et de produits pharmaceutiques, ou celles de prestataire de services dans le secteur de la médecine.

Sont également exclus les entreprises et organismes d’assurance et de capitalisation et tous les organismes de prévoyance, de retraite et de protection sociale obligatoires ou facultatifs.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.