Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R4113-39 of the French Public Health Code

Within a period of one month from the date of registration of the company, a copy of the Articles of Association drawn up in the form of a notarial deed or an original copy of the Articles of Association drawn up in the form of a private deed shall be filed, at the request of a manager, with the secretary-registrar of the judicial court at the location of the company’s registered office, to be placed in a file opened in the name of the company.

Until this formality has been completed, the provisions of the Articles of Association are not enforceable against third parties, who may, however, rely on them.

Any interested party may obtain, at his own expense, from the secretary-registrar, an extract from the Articles of Association containing, to the exclusion of all other information, the identity of the members, the address of the company’s registered office, the company name, the duration for which the company was formed, the clauses relating to the powers of the members, their financial liability and the dissolution of the company.

Original in French 🇫🇷
Article R4113-39

Dans le délai d’un mois à compter de l’inscription de la société, une expédition des statuts établis par acte authentique ou un original des statuts établis par acte sous seing privé est déposé à la diligence d’un gérant auprès du secrétaire-greffier du tribunal judiciaire du lieu du siège social pour être versé à un dossier ouvert au nom de la société.

Jusqu’à l’accomplissement de cette formalité les dispositions des statuts sont inopposables aux tiers qui peuvent toutefois s’en prévaloir.

Tout intéressé peut se faire délivrer, à ses frais, par le secrétaire-greffier, un extrait des statuts contenant, à l’exclusion de toutes autres indications, l’identité des associés, l’adresse du siège de la société, la raison sociale, la durée pour laquelle la société a été constituée, les clauses relatives aux pouvoirs des associés, à la responsabilité pécuniaire de ceux-ci et à la dissolution de la société.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.