Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R5131-12 of the French Labour Code

The contract is signed no later than one month after the diagnosis is carried out, on behalf of the State, by the legal representative of the local mission or any employee duly authorised by him/her and by the beneficiary of the support.

It sets out:

1° The phases of the pathway, their objectives and their duration, as defined by the beneficiary and the advisor in charge;

2° The commitments made by each party to the contract for each phase. In the case of the beneficiary, these commitments include active participation in the various actions planned as part of the support phases, as well as the sincerity and accuracy of the information provided, particularly with regard to article R. 5131-8 ;

3° Where applicable, the allocation of an allowance and the amount thereof.

The first phase of the programme begins no later than one month after the contract is signed.

The contract may be modified on the basis of the assessments referred to in article R. 5131-11 or changes in the young person’s situation.

Original in French 🇫🇷
Article R5131-12

Le contrat est signé un mois au plus tard après la réalisation du diagnostic, d’une part, au nom de l’Etat, par le représentant légal de la mission locale, ou tout salarié dûment habilité par lui et, d’autre part, par le bénéficiaire de l’accompagnement.


Il mentionne :


1° Les phases du parcours, leurs objectifs et leur durée définis par le bénéficiaire et le conseiller référent ;


2° Les engagements de chaque partie au contrat pour chaque phase. Parmi ces engagements figurent pour le bénéficiaire la participation active aux différentes actions prévues au sein des phases d’accompagnement ainsi que la sincérité et l’exactitude des informations communiquées, notamment au titre de l’article R. 5131-8 ;


3° Le cas échéant, l’attribution d’une allocation et son montant.


La première phase du parcours débute au plus tard un mois après la signature du contrat.


Le contrat peut être modifié en fonction des évaluations mentionnées à l’article R. 5131-11 ou de l’évolution de la situation du jeune.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.