Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R6123-132 of the French Public Health Code

I.-For the “interventional rhythmology” modality, category D, and the “congenital cardiopathies excluding rhythmology” modality, category B, authorisation may only be granted if the holder has authorisation for cardiac surgery on the same site and in the same building.

II.-For the “interventional rhythmology” modality, category C, and for the “congenital cardiopathies excluding rhythmology” modality, category A, authorisation may only be granted if the holder has authorisation for cardiac surgery on the same site.

Failing this, he has authorisation for surgery with the presence of thoracic or vascular surgery expertise adapted to the patient’s age on the same site. In this case, it has an agreement allowing patients access to a site authorised for cardiac surgery.

III – The cardiac surgery authorisations mentioned in I and II must be adapted to the age of the patients.

Original in French 🇫🇷
Article R6123-132

I.-Pour la modalité “ rythmologie interventionnelle ”, mention D, et la modalité “ cardiopathies congénitales hors rythmologie ”, mention B, l’autorisation ne peut être accordée que si le titulaire dispose d’une autorisation de chirurgie cardiaque sur le même site et dans le même bâtiment.


II.-Pour la modalité “ rythmologie interventionnelle ”, mention C, et pour la modalité “ cardiopathies congénitales hors rythmologie ”, mention A, l’autorisation ne peut être accordée que si le titulaire dispose d’une autorisation de chirurgie cardiaque sur le même site.


A défaut, il dispose d’une autorisation de chirurgie assortie de la présence d’une compétence en chirurgie thoracique ou vasculaire adaptée à l’âge du patient sur le même site. Dans ce cas, il dispose d’une convention permettant l’accès des patients à un site autorisé pour l’activité de chirurgie cardiaque.


III.-Les autorisations de chirurgie cardiaque mentionnées aux I et II doivent être adaptées à l’âge des patients.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.