Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 712-7 of the French Code of Criminal Procedure

Measures concerning the increase in the security period, conditional release or suspension of sentence which do not fall within the jurisdiction of the sentence enforcement judge are granted, postponed, refused, withdrawn or revoked by reasoned judgment of the sentence enforcement court hearing the case at the request of the sentenced person, at the request of the public prosecutor or on the initiative of the sentence enforcement judge to whom the sentenced person is subject pursuant to the provisions of l’article 712-10.

The judgements of the sentence enforcement court are handed down, after the opinion of the prison administration representative, following an adversarial debate held in chambers, during which the court hears the prosecution’s case and the sentenced person’s observations and, where applicable, those of his lawyer. If the convicted person is detained, this hearing may take place in the prison. The provisions of Article 706-71 may be applied.

Original in French 🇫🇷
Article 712-7

Les mesures concernant le relèvement de la période de sûreté, la libération conditionnelle ou la suspension de peine qui ne relèvent pas de la compétence du juge de l’application des peines sont accordées, ajournées, refusées, retirées ou révoquées par jugement motivé du tribunal de l’application des peines saisi sur la demande du condamné, sur réquisitions du procureur de la République ou à l’initiative du juge de l’application des peines dont relève le condamné en application des dispositions de l’article 712-10.

Les jugements du tribunal de l’application des peines sont rendus, après avis du représentant de l’administration pénitentiaire, à l’issue d’un débat contradictoire tenu en chambre du conseil, au cours duquel la juridiction entend les réquisitions du ministère public et les observations du condamné ainsi que, le cas échéant, celles de son avocat. Si le condamné est détenu, ce débat peut se tenir dans l’établissement pénitentiaire. Il peut être fait application des dispositions de l’article 706-71.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.