Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 728-38 of the French Code of Criminal Procedure

Article 728-38 of the French Code of Criminal Procedure

When a public prosecutor receives a request from a Member State for recognition and enforcement in France of a custodial sentence or detention order handed down by a court in that State, he or she shall ensure that the competent authority in the convicting State forwards the sentence or a certified copy of it and the certificate referred to in article 728-12 and its translation into French.

The public prosecutor may, if he deems the content of the certificate to be insufficient to reach a decision on the application for recognition and enforcement, request that the sentencing decision or the essential parts thereof, designated by him in consultation with the competent authority of the sentencing State, be translated into French. It may also, if it appears that the certificate is incomplete or inaccurate, ask that authority to complete or rectify it.

.

Original in French 🇫🇷
Article 728-38

Lorsqu’il reçoit la demande d’un Etat membre aux fins de reconnaissance et d’exécution en France d’une décision de condamnation à une peine ou à une mesure de sûreté privative de liberté prononcée par une juridiction de cet Etat, le procureur de la République s’assure de la transmission, par l’autorité compétente de l’Etat de condamnation, de la décision de condamnation ou d’une copie certifiée conforme de celle-ci ainsi que du certificat mentionné à l’article 728-12 et de sa traduction en langue française.


Le procureur de la République peut, s’il juge le contenu du certificat insuffisant pour prendre une décision sur la demande de reconnaissance et d’exécution, demander que la décision de condamnation ou les parties essentielles de celle-ci, désignées par lui en concertation avec l’autorité compétente de l’Etat de condamnation, fassent l’objet d’une traduction en langue française. Il peut également, s’il apparaît que le certificat est incomplet ou inexact, demander à cette autorité qu’il soit complété ou rectifié.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.