Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 728-45 of the French Code of Criminal Procedure

Article 728-45 of the French Code of Criminal Procedure

Where the conviction is for more than one offence and, for one of the reasons set out in articles 728-32 or 728-33, it cannot be recognised and enforced insofar as it relates to one or some of these offences, the public prosecutor shall consult the competent authority of the convicting State in order to determine whether partial enforcement of the decision, in respect of only those offences that may justify recognition and enforcement, is possible.

In the case provided for in the first paragraph of this Article, if a single custodial sentence or detention order has been handed down for all the offences, the length of the sentence enforced may not exceed, within the limit of the length of the sentence handed down, either the maximum legally applicable, under the law of the convicting State, to the offence which may authorise enforcement of the decision in France, or the maximum legally applicable, under French law, to the corresponding offence. Where several of the offences for which the sentence was imposed may justify recognition and enforcement, the most severely punished offence under the law of the sentencing State shall be taken into account in determining the maximum duration of the sentence that may be enforced.

.

Original in French 🇫🇷
Article 728-45

Lorsque la décision de condamnation est prononcée pour plusieurs infractions et que, pour l’un des motifs prévus aux articles 728-32 ou 728-33, elle ne peut être reconnue et exécutée en tant qu’elle porte sur l’une de ces infractions ou certaines d’entre elles, le procureur de la République consulte l’autorité compétente de l’Etat de condamnation afin de déterminer si une exécution partielle de la décision, du chef des seules infractions pouvant justifier la reconnaissance et l’exécution, est possible.


L’exécution partielle ne peut être décidée qu’avec l’accord de l’Etat de condamnation. Elle ne peut avoir pour effet d’accroître la durée de la peine ou de la mesure de sûreté privative de liberté.


Dans le cas prévu au premier alinéa du présent article, si une seule peine ou mesure de sûreté privative de liberté a été prononcée pour l’ensemble des infractions, la durée de la peine mise à exécution ne peut excéder, dans la limite de la durée de la peine prononcée, ni le maximum légalement applicable, selon la loi de l’Etat de condamnation, à l’infraction pouvant autoriser l’exécution de la décision en France, ni le maximum légalement applicable, selon la loi française, à l’infraction correspondante. Lorsque plusieurs des infractions ayant fait l’objet de la condamnation peuvent justifier la reconnaissance et l’exécution, l’infraction la plus sévèrement sanctionnée selon la loi de l’Etat de condamnation est prise en compte pour la détermination de la durée maximale de la peine susceptible d’être mise à exécution.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.