Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D224-3 of the French Sports Code

The members of the Instance nationale du supportérisme mentioned in 1° to 3° and 6° to 9° of article D. 224-2 are appointed by order of the Minister for Sport for a period of three years.

The term of office is renewable.

The provisions of Article 74 of Law no. 2014-873 of 4 August 2014 for real equality between women and men and Decree no. 2015-354 of 27 March 2015 on equal access for women and men to consultative or deliberative commissions and bodies attached to the Prime Minister, ministers or the Banque de France are applicable to the Instance nationale du supportérisme.

The duties of a member of the Instance nationale du supportérisme are performed free of charge.

The members of the National Supporters’ Forum may be reimbursed for their travel expenses under the conditions laid down by decree no. 2006-781 of 3 July 2006 , as amended, setting the conditions and procedures for payment of expenses incurred by the temporary travel of civil servants of the State.

Original in French 🇫🇷
Article D224-3

Les membres de l’Instance nationale du supportérisme mentionnés aux 1° à 3° et 6° à 9° de l’article D. 224-2 sont nommés par arrêté du ministre chargé des sports pour une durée de trois ans.

Le mandat est renouvelable.

Les dispositions de l’article 74 de la loi n° 2014-873 du 4 août 2014 pour l’égalité réelle entre les femmes et les hommes et du décret n° 2015-354 du 27 mars 2015 relatif à l’égal accès des femmes et des hommes aux commissions et instances consultatives ou délibératives placées auprès du Premier ministre, des ministres ou de la Banque de France sont applicables à l’Instance nationale du supportérisme.

Les fonctions de membre de l’Instance nationale du supportérisme sont exercées à titre gratuit.

Les membres de l’Instance nationale du supportérisme peuvent se faire rembourser leurs frais de déplacement dans les conditions fixées par le décret n° 2006-781 du 3 juillet 2006 modifié fixant les conditions et les modalités de règlement des frais occasionnés par les déplacements temporaires des personnels civils de l’Etat.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.