Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D2573-22 of the French General Code of Local Authorities

I. – The first paragraphs of articles R. 2224-11 and R. 2224-15, articles R. 2224-19 to R. 2224-19-4 and R. 2224-19-6 to R. 2224-19-10 and articles R. 2224-20 and R. 2224-21 are applicable to the communes of French Polynesia subject to the adaptations provided for in II to IX.

II. – For the application of article R. 2224-11, the words: “in articles R. 2224-12 to R. 2224-17 below” are replaced by the words: “by locally applicable regulations”.

III. – For the application of article R. 2224-15, after the words: “set up monitoring” are inserted the words: “under the conditions set by locally applicable regulations”.

IV. – For the application of articles R. 2224-19 to R. 2224-19-4, R. 2224-19-6 and R. 2224-19-7, the reference to non-collective sanitation is deleted.

V. – For the application of article R. 2224-19-3, the words: “, pursuant to the third paragraph of I of article L. 2224-12-4” are deleted.

VI. – For the application of Article R. 2224-19-6, the words: “Independently of the contribution to the initial establishment, maintenance and operating expenses provided for by Article L. 1331-10 of the Public Health Code, all” are replaced by the word: “All”.

VII. – For the application of article R. 2224-19-8, the second paragraph is deleted.

VIII. – For the application of II of article R. 2224-20, the words: “départementales de consommateurs agréés en application de l’article L. 411-1 du code de la consommation par arrêté préfectoral ou du fait de leur affiliation à une association nationale elle-même agréée” are replaced by the words: “de consommateurs”.

IX. – For the application of article R. 2224-21, the words: “par l’article R. 1321-2 du code de la santé publique” are replaced by the words: “par la réglementation applicable localement”.

Original in French 🇫🇷
Article D2573-22

I. – Les premiers alinéas des articles R. 2224-11 et R. 2224-15, les articles R. 2224-19 à R. 2224-19-4 et R. 2224-19-6 à R. 2224-19-10 et les articles R. 2224-20 et R. 2224-21 sont applicables aux communes de la Polynésie française sous réserve des adaptations prévues du II au IX.

II. – Pour l’application de l’article R. 2224-11, les mots : ” aux articles R. 2224-12 à R. 2224-17 ci-après ” sont remplacés par les mots : ” par la réglementation applicable localement ”.

III. – Pour l’application de l’article R. 2224-15, après les mots : ” mettre en place une surveillance ” sont insérés les mots : ” dans les conditions fixées par la réglementation applicable localement ”.

IV. – Pour l’application des articles R. 2224-19 à R. 2224-19-4, R. 2224-19-6 et R. 2224-19-7, la référence à l’assainissement non collectif est supprimée.

V. – Pour l’application de l’article R. 2224-19-3, les mots : “, en application du troisième alinéa du I de l’article L. 2224-12-4 ” sont supprimés.

VI. – Pour l’application de l’article R. 2224-19-6, les mots : ” Indépendamment de la participation aux dépenses de premier établissement, d’entretien et d’exploitation prévues par l’article L. 1331-10 du code de la santé publique, tout ” sont remplacés par le mot : ” Tout ”.

VII. – Pour l’application de l’article R. 2224-19-8, le second alinéa est supprimé.

VIII. – Pour l’application du II de l’article R. 2224-20, les mots : ” départementales de consommateurs agréés en application de l’article L. 411-1 du code de la consommation par arrêté préfectoral ou du fait de leur affiliation à une association nationale elle-même agréée ” sont remplacés par les mots : ” de consommateurs ”.

IX. – Pour l’application de l’article R. 2224-21, les mots : ” par l’article R. 1321-2 du code de la santé publique ” sont remplacés par les mots : ” par la réglementation applicable localement ”.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.