Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D4111-13-5 of the French Public Health Code

The Minister responsible for health issues the authorisations provided for in articles L. 4131-4 and L. 4131-4-1, after obtaining the opinion of the competent committee.

The authorisation to practise provided for in articles L. 4131-4 and L. 4131-4-1 is issued to the candidate by order of the Minister for Health.

For the issue of the authorisation to practise provided for in article L. 4131-4, the order specifies the place and duration of the duties which, with the exception of those of the associate university professors and associate university lecturers mentioned in the first paragraph of articles 4 and 8 of decree no. 91-966 of 20 September 1991 relating to the associate staff of hospitals and university centres in the medical and odontological disciplines, may not exceed three years.

In the event of refusal, the decision of the Minister for Health must be substantiated.

The ministerial authorisation to practise is published in the Journal officiel de la République française.

Original in French 🇫🇷
Article D4111-13-5

Le ministre chargé de la santé délivre, après avis de la commission compétente, les autorisations prévues aux articles L. 4131-4 et L. 4131-4-1.

L’autorisation d’exercice prévue aux articles L. 4131-4 et L. 4131-4-1 est délivrée au candidat par arrêté du ministre chargé de la santé.

Pour la délivrance de l’autorisation d’exercice prévue à l’article L. 4131-4, l’arrêté précise le lieu et la durée des fonctions qui, à l’exception de celles des professeurs associés des universités et des maîtres de conférence associés des universités mentionnés au premier alinéa des articles 4 et 8 du décret n° 91-966 du 20 septembre 1991 relatif aux personnels associés des centres hospitaliers et universitaires dans les disciplines médicales et odontologiques, ne peut être supérieure à trois ans.

En cas de refus, la décision du ministre chargé de la santé est motivée.

L’autorisation ministérielle d’exercice est publiée au Journal officiel de la République française.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.