Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D6323-19-1 of the French Labour Code

I.-When the Regional Prefect observes repeated malfunctions or shortcomings, he or she will send the regional joint interprofessional committee a formal notice, stating the reasons, by any means that can be relied upon to confirm receipt of the formal notice.

The joint industrial committee has a period of one month in which to present its written and, where appropriate, oral observations relating to this situation and the corrective measures envisaged.

In the light of the response from the regional joint industrial committee or, where appropriate, on expiry of this period, the regional prefect may, in application of article L. 6323-17-6, appoint a provisional administrator by order. The order shall set the duration of this appointment.

II.-The provisional administrator may be tasked with:

1° Carrying out an operation determined by the order referred to in I;

2° To manage and represent the organisation in place of the board of directors and the general management for the period set by the order referred to in I.

Original in French 🇫🇷
Article D6323-19-1

I.-Lorsqu’il constate des dysfonctionnements répétés ou des défaillances, le préfet de région adresse à la commission paritaire interprofessionnelle régionale une mise en demeure motivée par tout moyen donnant date certaine à la réception de cette mise en demeure.


La commission paritaire interprofessionnelle dispose d’un délai d’un mois pour présenter ses observations écrites et, le cas échéant, orales relatives à cette situation ainsi que les mesures correctives envisagées.


Au vu des éléments de réponse de la commission paritaire interprofessionnelle régionale ou le cas échéant à l’expiration de ce délai, le préfet de région peut, en application de l’article L. 6323-17-6, nommer par arrêté un administrateur provisoire. L’arrêté fixe la durée de cette fonction.


II.-L’administrateur provisoire peut avoir pour mission :


1° D’accomplir une opération déterminée par l’arrêté mentionné au I ;


2° De gérer et de représenter l’organisme par substitution au conseil d’administration et à la direction générale pour la durée fixée par l’arrêté mentionné au I.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.