Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L814-10-1 of the French Commercial code

I.-The persons designated under the conditions provided for in III of article L. 812-2 are placed under the supervision of the Public Prosecutor and are subject, for this professional activity, to inspections by the public authorities during which they are required to provide all useful information or documents without being able to invoke professional secrecy.

The organisation and procedures for these inspections are determined by decree in the Conseil d’Etat.

II.-They are subject to supervision of this professional activity. This supervision is entrusted to the national council mentioned in article L. 814-2. They are required, without being able to invoke professional secrecy, to comply with requests from the persons responsible for the audit to provide any useful information or documents.

The organisation and procedures for this inspection shall be determined by decree of the Conseil d’Etat.

III.-They are required to appoint a statutory auditor to audit their special accounts and, in this capacity, to carry out an ongoing audit of all funds, bills, securities and other assets belonging to third parties that they hold by virtue of a mandate received in the performance of their duties.

For the purposes of the audit provided for in the previous paragraph, the statutory auditors may also have access to the general accounts of the office, to the procedures entrusted to them and be provided by them or by the third parties holding the funds, notwithstanding any provision to the contrary, with any information that may be useful for their audit.

They shall inform the authorities entrusted with the supervision, inspection and control of the persons mentioned in III of Article L. 812-2 of the results of their mission and report any anomalies or irregularities of which they become aware during the performance of their mission, in accordance with the conditions laid down by decree of the Conseil d’Etat.

They are also required to comply with requests from the persons responsible for the control or inspection to disclose any information gathered or any document drawn up in the course of their duties, without being able to invoke professional secrecy.

IV.-Caisse des dépôts et consignations is required, without being able to invoke professional secrecy, to comply with the requests of the persons in charge of the inspection as well as those of the national council mentioned in Article L. 814-2 for the purposes of the supervision for which it is responsible, requesting any information or document that may be useful in gaining knowledge of the movements of funds in the accounts opened in its books in the name of each person mentioned in III of Article L. 812-2 and of the sums deposited therein in respect of the mandates to which the inspection or supervision relates.

Original in French 🇫🇷
Article L814-10-1
I.-Les personnes désignées dans les conditions prévues au III de l’article L. 812-2 sont placées sous la surveillance du ministère public et sont soumises, pour cette activité professionnelle, à des inspections de l’autorité publique à l’occasion desquelles elles sont tenues de fournir tous renseignements ou documents utiles sans pouvoir opposer le secret professionnel.


L’organisation et les modalités de ces inspections sont déterminées par décret en Conseil d’Etat.


II.-Elles sont soumises au contrôle de cette activité professionnelle. Ce contrôle est confié au conseil national mentionné à l’article L. 814-2. Elles sont tenues, sans pouvoir opposer le secret professionnel, de déférer aux demandes des personnes chargées du contrôle tendant à la communication de tous renseignements ou documents utiles.


L’organisation et les modalités de ce contrôle sont déterminées par décret en Conseil d’Etat.


III.-Elles sont tenues de désigner un commissaire aux comptes qui assure le contrôle de leur comptabilité spéciale et exerce, à ce titre, une mission permanente de contrôle de l’ensemble des fonds, effets, titres et autres valeurs appartenant à autrui, qu’elles détiennent en vertu d’un mandat reçu dans l’exercice de leurs fonctions.


Les commissaires aux comptes peuvent en outre, aux fins du contrôle prévu au précédent alinéa, avoir accès à la comptabilité générale de l’office, aux procédures confiées à celles-ci et se faire communiquer par elles ou par les tiers détenteurs des fonds, nonobstant toute disposition contraire, tous renseignements utiles à leur mission de contrôle.


Ils informent, dans des conditions fixées par décret en Conseil d’Etat, les autorités auxquelles sont confiées la surveillance, les inspections et le contrôle des personnes mentionnées au III de l’article L. 812-2, des résultats de leur mission et signalent les anomalies ou irrégularités dont ils ont connaissance au cours de l’exécution de leur mission.


Ils sont en outre tenus de déférer aux demandes des personnes chargées du contrôle ou de l’inspection tendant à la communication de tout renseignement recueilli ou de tout document établi dans le cadre de l’exécution de leur mission, sans pouvoir opposer le secret professionnel.


IV.-La Caisse des dépôts et consignations est tenue, sans pouvoir opposer le secret professionnel, de déférer aux demandes des personnes chargées de l’inspection ainsi qu’à celles du conseil national mentionné à l’article L. 814-2 pour l’exercice du contrôle dont il est en charge, tendant à la communication de tout renseignement ou document utiles à la connaissance des mouvements de fonds intervenus sur les comptes ouverts dans ses livres au nom de chaque personne mentionnée au III de l’article L. 812-2 et de sommes qui y sont déposées au titre des mandats sur lesquels porte l’inspection ou le contrôle.




Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.