Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R1271-12 of the French Labour Code

The issuer of the authorised special payment voucher referred to in B of Article L. 1271-1 shall notify the Minister responsible for personal services, by registered letter with acknowledgement of receipt, of any substantial changes it wishes to make to the terms and processes described in its application for authorisation.

The Minister responsible for personal services will notify the issuer, by registered letter with acknowledgement of receipt, of its decision to accept or reject the changes it has been notified of. This decision is taken after consultation with the Banque de France and the Agence centrale des organismes de sécurité sociale. The acceptance decision is published in the Official Bulletin of the Ministry responsible for services and on the website of the Minister responsible for personal services.

In cases of justified urgency, the authorised issuer may implement the changes it deems necessary, without waiting for the acceptance or refusal decision from the Minister responsible for personal services.

Original in French 🇫🇷
Article R1271-12

L’émetteur du titre spécial de paiement mentionné au B de l’article L. 1271-1 habilité notifie au ministre chargé des services à la personne, par lettre recommandée avec avis de réception, toute modification substantielle qu’il souhaite apporter aux modalités et processus décrits dans son dossier de demande d’habilitation.

Le ministre chargé des services à la personne notifie à l’émetteur, par lettre recommandée avec avis de réception, sa décision d’acceptation ou de refus des modifications qui lui ont été communiquées. Sa décision est prise après avis de la Banque de France et de l’Agence centrale des organismes de sécurité sociale. La décision d’acceptation est publiée au Bulletin officiel du ministère chargé des services ainsi que sur le site internet du ministre chargé des services à la personne.

En cas d’urgence motivée, l’émetteur habilité peut mettre en œuvre les modifications qu’il estime nécessaires, sans attendre la décision d’acceptation ou de refus du ministre chargé des services à la personne.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.