Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R343-2 of the French Insurance Code

Where the guarantees of a contract are expressed in a specific currency, the commitments of the insurance undertaking referred to in Article R. 343-1 are denominated in that currency.

Where the guarantees of a contract are not expressed in a specific currency, the commitments of an insurance undertaking are denominated in the currency of the country in which the risk is situated. However, the undertaking may choose to denominate its commitments in the currency in which the premium is expressed if, at the time the contract is taken out, it seems likely that a claim will be paid, not in the currency of the country in which the risk is situated, but in the currency in which the premium has been denominated.

If a claim has been reported to the insurer and if the benefits are payable in a specific currency other than that resulting from the application of the preceding provisions, the commitments of the insurance undertaking are denominated in the currency in which the compensation to be paid by that undertaking has been fixed by a court decision or by agreement between the insurance undertaking and the insured.

Where a claim is assessed in a currency known in advance to the insurance undertaking but different from that resulting from the application of the provisions of the preceding paragraphs, insurance undertakings may denominate their commitments in that currency.

Original in French 🇫🇷
Article R343-2

Lorsque les garanties d’un contrat sont exprimées dans une monnaie déterminée, les engagements de l’entreprise d’assurance mentionnés à l’article R. 343-1 sont libellés dans cette monnaie.


Lorsque les garanties d’un contrat ne sont pas exprimées dans une monnaie déterminée, les engagements d’une entreprise d’assurance sont libellés dans la monnaie du pays où le risque est situé. Toutefois, cette entreprise peut choisir de libeller ses engagements dans la monnaie dans laquelle la prime est exprimée si, dès la souscription du contrat, il paraît vraisemblable qu’un sinistre sera payé, non dans la monnaie du pays de situation du risque, mais dans la monnaie dans laquelle la prime a été libellée.


Si un sinistre a été déclaré à l’assureur et si les prestations sont payables dans une monnaie déterminée autre que celle résultant de l’application des dispositions précédentes, les engagements de l’entreprise d’assurance sont libellés dans la monnaie dans laquelle l’indemnité à verser par cette entreprise a été fixée par une décision de justice ou bien par accord entre l’entreprise d’assurance et l’assuré.


Lorsqu’un sinistre est évalué dans une monnaie connue d’avance de l’entreprise d’assurance mais différente de celle qui résulte de l’application des dispositions des précédents alinéas, les entreprises d’assurance peuvent libeller leurs engagements dans cette monnaie.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.