Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R3845-3 of the French Public Health Code

An agreement between the State and French Polynesia shall in particular determine the terms and conditions under which :

1° The services of the State and those of French Polynesia shall implement the measures provided for by the International Health Regulations (2005), and shall cooperate and coordinate in the performance of their respective duties;

2° The organisations authorised to carry out certain tasks or services relating to the general rules of hygiene at points of entry to the territory and to the health inspection of means of transport and travellers, including the involvement of organisations located in French Polynesia or mainland France, are approved in accordance with local regulations, and in particular the procedures for approving these organisations and for renewing, withdrawing or suspending all or part of this approval;

3° The preparation and response to public health emergencies at points of entry are organised;

4° The criteria for defining the territory’s points of entry are determined;

5° The State is informed by French Polynesia of the conditions under which vaccination centres involved in the fight against the international spread of diseases are designated and operate;

6° The State shall be informed by French Polynesia of the conditions under which entomological surveillance programmes and programmes to control vectors and their reservoirs are implemented within the facilities of the points of entry when it appears necessary to make special provisions for the control of mosquitoes;

7° The State is informed by French Polynesia of the conditions under which health inspection certificates or exemption certificates for health inspections of ships are issued in accordance with the model certificate given in Annex 3 of the International Health Regulations, their period of validity, their retention period, any extensions, their validity throughout the territory of the Republic and the cost of issuing these certificates applicable in French Polynesia, in accordance with the provisions of Article 40 of the International Health Regulations (2005);

8° The national focal point and the local focal point coordinate their actions in terms of information on the serious, unexpected or unusual health events mentioned in Article R. 3115-68.

Original in French 🇫🇷
Article R3845-3

Une convention entre l’Etat et la Polynésie française détermine notamment les modalités selon lesquelles :


1° Les services de l’Etat et ceux de la Polynésie française mettent en œuvre les actions prévues par le règlement sanitaire international (2005), coopèrent et se coordonnent dans l’exercice de leurs missions respectives ;


2° Sont agréés selon la réglementation locale les organismes habilités à effectuer certaines missions ou prestations relatives aux règles générales d’hygiène des points d’entrée du territoire, au contrôle sanitaire des moyens de transport et des voyageurs, y compris en ce qui concerne l’intervention d’organismes situés en Polynésie française ou en métropole, et notamment les modalités d’agrément de ces organismes, de renouvellement, de retrait ou suspension de tout ou partie de cet agrément ;


3° Sont organisées la préparation et la réponse aux urgences de santé publique dans les points d’entrée ;


4° Sont arrêtés les critères de définition des points d’entrée du territoire ;


5° L’Etat est informé par la Polynésie française des conditions dans lesquelles sont désignés et fonctionnent les centres de vaccination participant à la lutte contre la propagation internationale des maladies ;


6° L’Etat est informé par la Polynésie française des conditions dans lesquelles sont mis en œuvre les programmes de surveillance entomologique et de lutte contre les vecteurs et leurs réservoirs au sein des installations des points d’entrée lorsqu’il apparaît nécessaire de prévoir des dispositions particulières en matière de lutte contre les moustiques ;


7° L’Etat est informé par la Polynésie française des conditions dans lesquelles sont délivrés les certificats de contrôle sanitaire ou les certificats d’exemption de contrôle sanitaire des navires suivant le modèle de certificat donné à l’annexe 3 du règlement sanitaire international, de leur durée de validité, de leur délai de conservation, de leurs éventuelles prolongations, de leur validité sur l’ensemble du territoire de la République ainsi que du coût de la délivrance de ces certificats applicables en Polynésie française, conformément aux dispositions de l’article 40 du règlement sanitaire international (2005) ;


8° Le point focal national et le point focal local coordonnent leurs actions en matière d’information sur les événements sanitaires graves, inattendus ou inhabituels mentionnés à l’article R. 3115-68.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.