Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R4625-8 of the French Labour Code

For temporary workers, the visits provided for in sub-sections 1 and 2 of section 2 of this chapter are carried out by the prevention and occupational health service of the temporary employment undertaking. Temporary work undertakings also have the option of contacting the following services, subject to their agreement, to have these visits carried out:

1° An inter-company occupational health service close to the temporary employee’s place of work, from another sector or profession;

2° The independent service of the user undertaking to which the temporary worker is seconded.

Temporary employment undertakings shall inform the medical labour inspector who monitors them of their intention to make use of this option.

Temporary work undertakings making use of this option provide the occupational health and prevention service concerned with the contact details of their usual occupational medicine service in order to facilitate the exchange of information between the two services in compliance with confidentiality obligations.

Original in French 🇫🇷
Article R4625-8

Pour les travailleurs temporaires, les visites prévues par les sous-sections 1 et 2 de la section 2 du présent chapitre sont réalisées par le service de prévention et de santé au travail de l’entreprise de travail temporaire. Les entreprises de travail temporaire ont également la possibilité de s’adresser, sous réserve de leur accord, aux services suivants pour faire réaliser ces visites :


1° Un service interentreprises de santé au travail proche du lieu de travail du salarié temporaire, d’un autre secteur ou professionnel ;


2° Le service autonome de l’entreprise utilisatrice auprès de laquelle est détaché le travailleur temporaire.


Les entreprises de travail temporaire informent le médecin inspecteur du travail qui les suit de leur intention de recourir à cette faculté.


Les entreprises de travail temporaire recourant à cette faculté communiquent au service de prévention et de santé au travail concerné les coordonnées de leur service de médecine du travail habituel afin de faciliter l’échange d’informations entre les deux services dans le respect des obligations de confidentialité.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.