Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R6123-119 of the French Public Health Code

I.-The diagnostic procedures referred to in this section include, in particular, functional assessments prior to the implementation of the therapeutic plan, the exploration of complications and evaluations during and at the end of the implementation of the therapeutic plan.

II.-The therapeutic procedures referred to in this section include, in particular, procedures carried out in sub-acute and chronic situations involving monitoring, medical and nursing care, rehabilitation care, adaptation of the environment and technical aids.

III.-The preventive and therapeutic education actions referred to in this section include all actions designed to reduce recurrences and complications, reduce recourse to acute curative care and improve quality of life.The preventive and therapeutic education actions mentioned in this section include all actions aimed at reducing recurrences and complications, reducing the need for acute curative care and improving patients’ quality of life, where appropriate involving the patient’s family and friends.

IV – The reintegration actions mentioned in this section are designed to encourage reintegration into the family, society, education and the workplace.

Original in French 🇫🇷
Article R6123-119

I.-Les actes à visée diagnostique mentionnés dans la présente section comprennent notamment les bilans fonctionnels préalables à la mise en œuvre du projet thérapeutique, l’exploration des complications et les évaluations en cours et à la fin de la mise en œuvre du projet thérapeutique.


II.-Les actes à visée thérapeutique mentionnés dans la présente section comprennent notamment les actes réalisés en situation subaiguë et chronique impliquant une surveillance, des soins médicaux et infirmiers, des soins de réadaptation, l’adaptation de l’environnement et des aides techniques.


III.-Les actions à visée préventive et d’éducation thérapeutique mentionnées dans la présente section comprennent toutes actions permettant la diminution des récidives et complications, la réduction du recours aux soins curatifs aigus et l’amélioration de la qualité de vie des patients, associant le cas échéant l’entourage du patient.


IV.-Les actions à visée de réinsertion mentionnées dans la présente section sont destinées à favoriser la réinsertion familiale, sociale, scolaire et professionnelle.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.