Article L5522-24 of the French Labour Code
The aid provided for in Article L. 5522-23, the maximum amount of which is determined by decree, is paid from the date on which the business is actually created or taken over.
The aid provided for in Article L. 5522-23, the maximum amount of which is determined by decree, is paid from the date on which the business is actually created or taken over.
The aid provided for in Article L. 5522-23 is exempt from all social security contributions and taxes.
Young people who are receiving or have received aid for the young people’s initiative project under this sub-section may also receive aid for setting up or taking over a business as provided for in Title IV of Book I of this Part.
A decree of the Conseil d’Etat shall determine the conditions for the application of this sub-section, in particular those for the payment, suspension or cancellation of the aid, as well as those relating to the non-cumulation of this aid with other public aid.
For the application of article L. 5142-1 in Mayotte, the words “in articles L. 311-3 and L. 412-8” are replaced by the words “in article L. 412-8”.
Fraudulently benefiting or attempting to benefit from aid for the initiative-jeune project, in disregard of the provisions of articles L. 5522-22 to L. 5522-25, is punishable by the penalties set out in articles 313-1 to 313-3 of the French Penal Code.
With the exception of the provisions of the second paragraph of article L. 5221-7, the provisions of Title II of Book II relating to foreign workers are applicable in Guadeloupe, Guyana, Martinique, Mayotte and La Réunion.
The work permit granted to the foreign national is limited to the département or local authority in which it was issued in the case of: 1° A temporary residence permit bearing the wording “private and family life” provided for in articles L. 423-1, L. 423-7, L. 423-13, L. 423-14, L. 423-15, L. 423-21, L. 423-22, L. 423-23, L. 425-9, L. 426-5, L. 426-12 or L. 426-13 du code de l’entrée…
The work permit granted to the foreign national entitles him/her to carry out any salaried professional activity of his/her choice within the territory of the département or local authority, in accordance with the legislation in force.
Foreign nationals who enter Saint-Pierre-et-Miquelon in order to work there for a period of less than or equal to three months in a field included on the list set by the decree adopted for the application of article L. 5221-2-1 are not subject to the condition of holding the work permit mentioned in article L. 8323-2.
Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.
is a Registered Trademark of
PETROFF LAW FIRM (SELARL LEGASTRAT)
182, rue de Rivoli
75001, Paris France
RCS Paris n°814433470
Paris Bar Registration n° (Toque) C2396
is a Registered Trademark of
PETROFF LAW FIRM (SELARL LEGASTRAT)
182, rue de Rivoli
75001, Paris France
RCS Paris n°814433470
Paris Bar Registration n° (Toque) C2396
Resources
is a Registered Trademark of
PETROFF LAW FIRM (SELARL LEGASTRAT)
182, rue de Rivoli
75001, Paris France
RCS Paris n°814433470
Paris Bar Registration n° (Toque) C2396
Useful links
Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.
All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.