Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L5211-4-1 of the French General Code of Local Authorities

I. – The transfer of competencies from a commune to a public establishment for inter-communal cooperation entails the transfer of the department or part of the department responsible for its implementation. However, in the context of the proper organisation of services, a commune may retain all or part of the service affected by the transfer of competencies, due to the partial nature of the latter.

Territorial civil servants and non-tenured territorial agents who carry out all of their duties in a service or part of a service transferred in application of the previous paragraph are transferred to the public establishment of inter-municipal cooperation. They come under the authority of this establishment under the conditions of status and employment that are theirs.

The terms of the transfer provided for in the first two paragraphs of this I are the subject of a joint decision by the municipality and the public establishment of inter-municipal cooperation. This decision is taken after an impact assessment has been drawn up, describing in particular the effects of the transfer on the organisation and working conditions, as well as on the remuneration and acquired rights of the civil servants and non-tenured local staff concerned. The impact statement is attached to the decision. The agreements concluded prior to the decision are annexed to the decision. The decision and its appendices are submitted for the opinion of the relevant local social committee(s).

The transfer may be offered to local civil servants and non-tenured local staff working only part-time in a transferred department or part of a transferred department. If they refuse, they are automatically and for an unlimited period placed at the disposal, on an individual basis and for the part of their duties relating to the department or part of the department transferred, of the president of the deliberating body of the public establishment for inter-municipal cooperation. For the performance of this part of their duties, they are placed under his functional authority. The terms and conditions of this secondment are governed by an agreement between the municipality and the public establishment of inter-municipal cooperation.

Agents transferred by virtue of the previous paragraphs retain, if they have an interest in doing so, the benefit of the compensation scheme that was applicable to them as well as, on an individual basis, the benefits acquired in application of the third paragraph of l’article 111 de la loi n° 84-53 du 26 janvier 1984 portant dispositions statutaires relatives à la fonction publique territoriale.

II. – When a municipality has retained all or part of its services under the conditions provided for in the first paragraph of I, these services are made available in whole or in part to the public inter-municipal cooperation establishment to which the municipality belongs for the exercise of the latter’s competencies.

III. – The services of a public establishment for inter-municipal cooperation may be made available, in whole or in part, to one or more of its member municipalities, for the exercise of their competencies, when this is in the interest of the proper organisation of services.

IV. – Within the framework of the provision of services provided for in II and III, an agreement concluded between the public establishment for inter-municipal cooperation and each municipality concerned sets out the terms and conditions after consultation with the relevant territorial social committees. In particular, this agreement sets out the conditions for reimbursement by the municipality or public establishment benefiting from the provision of the operating costs of the service. The terms and conditions of this reimbursement are defined by decree.

The mayor or the president of the public establishment directly addresses to the head of the department made available all instructions necessary for the performance of the tasks that it entrusts to the said department. He/she supervises the performance of these tasks.

He/she may, under his/her supervision and responsibility, by order, delegate his/her signature to the head of the said department for the performance of the tasks that he/she entrusts to him/her in application of the previous paragraph.

Territorial civil servants and non-tenured territorial agents assigned to a department or part of a department made available in application of II or III are automatically and for an unlimited period made available, on an individual basis, as the case may be, to the president of the deliberative body of the public inter-municipal cooperation establishment or to the mayor. They are placed, for the performance of their duties, under his functional authority. The terms and conditions of this secondment are governed by the agreement provided for in the first paragraph of this IV.

IV bis. – When a public establishment for inter-municipal cooperation returns a competence to the member municipalities:

1° The secondment of the non-tenured territorial civil servants and agents mentioned in the penultimate paragraph of I is terminated ipso jure.

The territorial civil servant who cannot be assigned in his original administration to the duties he previously performed receives an assignment to a post that his grade entitles him to occupy.

A non-tenured territorial agent who cannot be assigned in his original administration to the functions he previously exercised receives an assignment to a post with the same level of responsibilities;

2° The distribution of non-tenured territorial civil servants and agents transferred by the communes in application of the second paragraph of I or recruited by the public establishment of inter-municipal cooperation and who are responsible, for the totality of their functions, for the implementation of the returned competence is decided by mutual agreement by convention concluded between the public establishment and its member communes. This agreement is submitted for the opinion of the territorial social committees set up by the public establishment for inter-municipal cooperation and by the municipalities. It is notified to the non-tenured employees and civil servants concerned.

Failing agreement on the conditions for the distribution of personnel within three months of the transfer of powers, the State representative in the department sets this distribution by decree.

The civil servants and non-tenured territorial agents concerned are transferred to the municipalities in application of the agreement or the distribution order under the conditions of status and employment that are theirs ;

3° The civil servants and non-tenured territorial agents mentioned in the first sentence of the penultimate paragraph of I or recruited by the public establishment of inter-municipal cooperation and who are responsible, for part of their duties, for the implementation of the returned competence receive an assignment within the public establishment of inter-municipal cooperation corresponding to their grade or level of responsibility.

Original in French 🇫🇷
Article L5211-4-1

I. – Le transfert de compétences d’une commune à un établissement public de coopération intercommunale entraîne le transfert du service ou de la partie de service chargé de sa mise en œuvre. Toutefois, dans le cadre d’une bonne organisation des services, une commune peut conserver tout ou partie du service concerné par le transfert de compétences, à raison du caractère partiel de ce dernier.

Les fonctionnaires territoriaux et agents territoriaux non titulaires qui remplissent en totalité leurs fonctions dans un service ou une partie de service transféré en application de l’alinéa précédent sont transférés dans l’établissement public de coopération intercommunale. Ils relèvent de cet établissement dans les conditions de statut et d’emploi qui sont les leurs.

Les modalités du transfert prévu aux deux premiers alinéas du présent I font l’objet d’une décision conjointe de la commune et de l’établissement public de coopération intercommunale. Cette décision est prise après établissement d’une fiche d’impact décrivant notamment les effets du transfert sur l’organisation et les conditions de travail, ainsi que sur la rémunération et les droits acquis des fonctionnaires et des agents territoriaux non titulaires concernés. La fiche d’impact est annexée à la décision. Les accords conclus préalablement à la décision sont annexés à la décision. La décision et ses annexes sont soumises à l’avis du ou des comités sociaux territoriaux compétents.

Le transfert peut être proposé aux fonctionnaires territoriaux et agents territoriaux non titulaires exerçant pour partie seulement dans un service ou une partie de service transféré. En cas de refus, ils sont de plein droit et sans limitation de durée mis à disposition, à titre individuel et pour la partie de leurs fonctions relevant du service ou de la partie de service transféré, du président de l’organe délibérant de l’établissement public de coopération intercommunale. Ils sont placés, pour l’exercice de cette partie de leurs fonctions, sous son autorité fonctionnelle. Les modalités de cette mise à disposition sont réglées par une convention conclue entre la commune et l’établissement public de coopération intercommunale.

Les agents transférés en vertu des alinéas précédents conservent, s’ils y ont intérêt, le bénéfice du régime indemnitaire qui leur était applicable ainsi que, à titre individuel, les avantages acquis en application du troisième alinéa de l’article 111 de la loi n° 84-53 du 26 janvier 1984 portant dispositions statutaires relatives à la fonction publique territoriale.

II. – Lorsqu’une commune a conservé tout ou partie de ses services dans les conditions prévues au premier alinéa du I, ces services sont en tout ou partie mis à disposition de l’établissement public de coopération intercommunale auquel la commune adhère pour l’exercice des compétences de celui-ci.

III. – Les services d’un établissement public de coopération intercommunale peuvent être en tout ou partie mis à disposition d’une ou plusieurs de ses communes membres, pour l’exercice de leurs compétences, lorsque cette mise à disposition présente un intérêt dans le cadre d’une bonne organisation des services.

IV. – Dans le cadre des mises à disposition prévues aux II et III, une convention conclue entre l’établissement public de coopération intercommunale et chaque commune intéressée en fixe les modalités après consultation des comités sociaux territoriaux compétents. Cette convention prévoit notamment les conditions de remboursement par la commune ou l’établissement public bénéficiaire de la mise à disposition des frais de fonctionnement du service. Les modalités de ce remboursement sont définies par décret.

Le maire ou le président de l’établissement public adresse directement au chef du service mis à disposition toutes instructions nécessaires à l’exécution des tâches qu’il confie audit service. Il contrôle l’exécution de ces tâches.

Il peut donner, sous sa surveillance et sa responsabilité, par arrêté, délégation de signature au chef dudit service pour l’exécution des missions qu’il lui confie en application de l’alinéa précédent.

Les fonctionnaires territoriaux et agents territoriaux non titulaires affectés au sein d’un service ou d’une partie de service mis à disposition en application des II ou III sont de plein droit et sans limitation de durée mis à disposition, à titre individuel, selon le cas, du président de l’organe délibérant de l’établissement public de coopération intercommunale ou du maire. Ils sont placés, pour l’exercice de leurs fonctions, sous son autorité fonctionnelle. Les modalités de cette mise à disposition sont réglées par la convention prévue au premier alinéa du présent IV.

IV bis. – Lorsqu’un établissement public de coopération intercommunale restitue une compétence aux communes membres :

1° Il est mis fin de plein droit à la mise à disposition des fonctionnaires et agents territoriaux non titulaires mentionnés à l’avant-dernier alinéa du I.

Le fonctionnaire territorial qui ne peut être affecté dans son administration d’origine aux fonctions qu’il exerçait précédemment reçoit une affectation sur un emploi que son grade lui donne vocation à occuper.

L’agent territorial non titulaire qui ne peut être affecté dans son administration d’origine aux fonctions qu’il exerçait précédemment reçoit une affectation sur un poste de même niveau de responsabilités ;

2° La répartition des fonctionnaires et agents territoriaux non titulaires transférés par les communes en application du deuxième alinéa du I ou recrutés par l’établissement public de coopération intercommunale et qui sont chargés, pour la totalité de leurs fonctions, de la mise en œuvre de la compétence restituée est décidée d’un commun accord par convention conclue entre l’établissement public et ses communes membres. Cette convention est soumise pour avis aux comités sociaux territoriaux placés auprès de l’établissement public de coopération intercommunale et auprès des communes. Elle est notifiée aux agents non titulaires et aux fonctionnaires concernés.

A défaut d’accord sur les conditions de répartition des personnels dans un délai de trois mois à compter de la restitution des compétences, le représentant de l’Etat dans le département fixe cette répartition par arrêté.

Les fonctionnaires et agents territoriaux non titulaires concernés sont transférés aux communes en application de la convention ou de l’arrêté de répartition dans les conditions de statut et d’emploi qui sont les leurs ;

3° Les fonctionnaires et agents territoriaux non titulaires mentionnés à la première phrase de l’avant-dernier alinéa du I ou recrutés par l’établissement public de coopération intercommunale et qui sont chargés, pour une partie de leurs fonctions, de la mise en œuvre de la compétence restituée reçoivent une affectation au sein de l’établissement public de coopération intercommunale correspondant à leur grade ou niveau de responsabilité.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.