Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 728-22 of the French Code of Criminal Procedure

Article 728-22 of the French Code of Criminal Procedure

As long as the enforcement of the sentence has not begun, the representative of the public prosecutor’s office may, at any time, decide to withdraw the certificate, subject to article 728-22-1. He shall inform the competent authority of the executing State of the reason for such withdrawal.

The certificate shall be withdrawn, in particular, when:

1° The competent authority of the enforcing State having issued, subsequent to the transmission of the sentencing decision, a reasoned opinion to the effect that enforcement of the sentence would not contribute to facilitating the social reintegration of the sentenced person, the representative of the public prosecutor’s office considers this opinion to be well-founded ;

2° Having been informed by the competent authority of the enforcing State of the adaptation that would be made to the sentence imposed, the representative of the Public Prosecutor’s Office considers, in the light of this information, that he should not maintain the application for recognition and enforcement ;

3° The competent authority of the executing State having communicated, of its own motion or at the request of the representative of the Public Prosecutor’s Office, the provisions applicable in that State with regard to early release or conditional release, the latter considers, in the light of this information, that it is not necessary to maintain the application for the purposes of recognition and enforcement.

Original in French 🇫🇷
Article 728-22

Tant que l’exécution de la peine n’a pas commencé, le représentant du ministère public peut, à tout moment, décider de retirer le certificat, sous réserve de l’article 728-22-1. Il indique à l’autorité compétente de l’Etat d’exécution le motif de ce retrait.

Le certificat est retiré, notamment, lorsque :

1° L’autorité compétente de l’Etat d’exécution ayant émis, postérieurement à la transmission de la décision de condamnation, un avis motivé selon lequel l’exécution de la condamnation ne contribuerait pas à faciliter la réinsertion sociale de la personne condamnée, le représentant du ministère public estime cet avis fondé ;

2° L’autorité compétente de l’Etat d’exécution l’ayant informé de l’adaptation qui serait apportée à la peine prononcée, le représentant du ministère estime, au vu de cette information, ne pas devoir maintenir la demande aux fins de reconnaissance et d’exécution ;

3° L’autorité compétente de l’Etat d’exécution ayant communiqué, d’office ou à la demande du représentant du ministère public, les dispositions applicables dans cet Etat en matière de libération anticipée ou conditionnelle, celui-ci estime, au vu de cette information, ne pas devoir maintenir la demande aux fins de reconnaissance et d’exécution.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.