Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R2224-18 of the French General Code of Local Authorities

I. – The subscriber file mentioned in Article L. 2224-11-4 implemented for the invoicing of water and sanitation by the delegatee of a public water or sanitation service includes the elements necessary for the preparation of invoices, receipts and accounting documents required for the production of receipts and the recovery of sums due as well as the collection and recovery of taxes and duties attached and the management of the accounts of the persons concerned.

To this end, the subscriber file includes:

– a mention of the characteristics of the water meter including the reference of the metrological logbook and the date of installation of the meter;

– elements relating to invoicing carried out, within the limits of the prescription mentioned in Article L. 137-2 of the Consumer Code;

– information relating to the due diligence undertaken in respect of complaints and disputes in progress;

– data relating to the identification of the subscriber (name, address, identifier excluding the national identity number, and the telephone number if applicable), the name and address of the recipient of the bill as well as the method of payment ;

– the information required for billing taxes and charges of any kind levied on the water bill and, where applicable, sanitation charges in application of the articles R. 2224-19 to R. 2224-19-6.

II. – At least six months before the end of the delegation contract, the delegatee shall send the delegating authority, in a secure manner, a copy of the subscriber file in a secure electronic format, under the conditions prescribed by the general interoperability reference framework mentioned in Article 11 of Ordinance no. 2005-1516 of 8 December 2005 relating to electronic exchanges between users and administrative authorities and between administrative authorities.

Attached to this transmission are:

– a compendium of the tariffs applied by the service;

– a note specifying the arrangements made for the delivery of the service regulations to subscribers in application of article L. 2224-12.

III. – The delegating authority that has received the subscribers’ file shall ensure that it is kept in secure conditions and in accordance with the provisions of 5° of l’article 6 de la loi n° 78-17 du 6 janvier 1978 modifiée relative à l’informatique, aux fichiers et aux libertés. The processing of data is subject to the formalities prior to the implementation of the processing defined by the aforementioned law.

IV. – The transmission and storage procedures provided for in the first paragraph of II and in III are also applicable at the end of the public service delegation agreement, if the delegatee is not renewed, when the subscriber file is handed over to the delegating authority and then to the department responsible for water billing.

Original in French 🇫🇷
Article R2224-18

I. – Le fichier des abonnés mentionné à l’article L. 2224-11-4 mis en œuvre pour la facturation de l’eau et de l’assainissement par le délégataire d’un service public d’eau ou d’assainissement comprend les éléments nécessaires à l’élaboration des factures, des titres de recettes et pièces comptables requises pour la production des quittances et le recouvrement des sommes dues ainsi qu’à la perception et au recouvrement des taxes et droits rattachés et à la gestion des comptes des personnes concernées.

A cette fin, le fichier des abonnés comporte :

– la mention des caractéristiques du compteur d’eau incluant la référence du carnet métrologique et la date de pose du compteur ;

– les éléments relatifs aux facturations réalisées, dans les limites de la prescription mentionnée à l’article L. 137-2 du code de la consommation ;

– les informations relatives aux diligences entreprises sur les réclamations et contentieux en cours ;

– les données relatives à l’identification de l’abonné (dénomination, adresse, identifiant à l’exclusion du numéro national d’identité, et le numéro de téléphone s’il y a lieu), la dénomination et l’adresse du destinataire de la facture ainsi que le mode de paiement ;

– les éléments nécessaires à la facturation des taxes et impositions de toute nature perçues sur la facture d’eau et, le cas échéant, des redevances d’assainissement en application des articles R. 2224-19 à R. 2224-19-6.

II. – Six mois au moins avant l’échéance du contrat de délégation, le délégataire transmet à l’autorité délégante, de manière sécurisée, la copie du fichier des abonnés sous format électronique sécurisé, dans les conditions prescrites par le référentiel général d’interopérabilité mentionné à l’article 11 de l’ordonnance n° 2005-1516 du 8 décembre 2005 relative aux échanges électroniques entre les usagers et les autorités administratives et entre les autorités administratives.

Sont joints à cette transmission :

– le recueil des tarifs appliqués par le service ;

– une note précisant les dispositions prises pour la remise du règlement de service aux abonnés en application de l’article L. 2224-12.

III. – L’autorité délégante ayant reçu le fichier des abonnés en assure la conservation dans des conditions sécurisées et conformément aux dispositions du 5° de l’article 6 de la loi n° 78-17 du 6 janvier 1978 modifiée relative à l’informatique, aux fichiers et aux libertés. Les traitements de données sont soumis aux formalités préalables à la mise en œuvre des traitements définies par la loi mentionnée ci-dessus.

IV. – Les modalités de transmission et de conservation prévues au premier alinéa du II et au III sont également applicables au terme de la convention de délégation de service public, si le délégataire n’est pas reconduit, lors de la remise du fichier des abonnés à la collectivité délégante puis au service chargé de la facturation de l’eau.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.