Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R917-24 of the French Commercial code

In article R. 713-17 : a) In 7° of I and 3° of II, the words: “of the category and, where applicable, the sub-category to which” are replaced by the words: “of the college to which”; b) In 1° of II, the words: “chamber of commerce and industry” are replaced by the words: “chamber of agriculture, commerce, industry, trades and crafts of Saint-Pierre-et-Miquelon”.

Read More »

Article R917-25 of the French Commercial code

In article R. 713-18 : a) In the second paragraph, the words “categories or sub-categories” are replaced by the word “colleges”; b) In the fifth paragraph, the words “category and sub-category” are replaced by the words “college”.

Read More »

Article R917-26 of the French Commercial code

In article R. 713-19 : a) In the first paragraph, the words: “category or sub-category” are replaced by the word: “college”; b) In the second paragraph, the words: “the professional category, sub-category or delegation” are replaced by the words: “the college”.

Read More »

Article R917-27 of the French Commercial code

In article R. 713-27-1: a) The third paragraph is replaced by the following provisions: “The minutes are sent to the Prefect of the territorial collectivity, who sends a copy to the Minister responsible for overseeing the Chambers of Agriculture, the Minister responsible for overseeing the Chambers of Commerce and Industry, the Minister responsible for overseeing the Chambers of Trades and Crafts and the Saint-Pierre-et-Miquelon Chamber of Agriculture, Commerce, Industry, Trades…

Read More »

Article R917-28 of the French Commercial code

In the first paragraph of Article R. 713-28, the words: “to the territorial and regional chambers of commerce and industry” are replaced by the words: “to the Saint-Pierre-et-Miquelon chamber of agriculture, commerce, industry, trades and crafts”.

Read More »

Article R917-29 of the French Commercial code

In the first paragraph of Article R. 713-29, the words: “of a territorial or regional chamber of commerce and industry” are replaced by the words: “of the Saint-Pierre and Miquelon chamber of agriculture, commerce, industry, trades and crafts”. .

Read More »

Article R917-30 of the French Commercial code

In Article R. 713-65: a) After the words: “L. 713-11”, the words “; these professional categories constitute the activities covered by the college representing activities in the industry, commerce and services sector” are added; b) The following two paragraphs are added: “The activities covered by the college representing activities in the agriculture sector are set by the order of the Prefect of the territorial collectivity of Saint-Pierre-et-Miquelon relating to the…

Read More »

Article R917-31 of the French Commercial code

In article R. 713-66 : a) The first paragraph of I reads as follows: “At the time of each general renewal, the Saint-Pierre-et-Miquelon Chamber of Agriculture, Commerce, Industry, Trades and Crafts shall, in accordance with the criteria laid down in Articles L. 713-11, L. 713-12 and L. 713-13 an economic weighting study. “; b) The second paragraph of I is worded as follows: “This study determines the economic importance of…

Read More »

Article R917-33 of the French Commercial code

In article R. 713-70 : a) In the first, third, fifth and sixth paragraphs, the words: “chambre de commerce et d’industrie territoriale” are replaced by the words : “chambre d’agriculture, de commerce, d’industrie, de métiers et de l’artisanat de Saint-Pierre-et-Miquelon”; b) The following sentence is added to the first paragraph: “It draws up the electoral lists for each of the three colleges mentioned in Article L. 917-1-1.”; c) The following…

Read More »

Contact a French lawyer now

Contact a French Business Lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.