Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D330 of the French Code of Criminal Procedure

In accordance with the dispositions de l’article D. 332-17 du code pénitentiaire, tout versement effectué à l’extérieur sur la part disponible du compte nominatif d’une personne placée en détention provisoire doit avoir été expressément autorisé par le magistrat saisi du dossier de l’information.

Read More »

Article D339 of the French Code of Criminal Procedure

In accordance with the dispositions de l’article D. 332-7 du code pénitentiaire, le chef de l’établissement pénitentiaire donne connaissance à l’autorité judiciaire des sommes d’argent ou objets trouvés sur les personnes détenues, apportés par elles ou qui leur sont envoyés lorsque, en raison de leur nature, de leur importance ou de leur origine, ces sommes ou objets sont susceptibles d’être retenus ou saisis.

Read More »

Article D360 of the French Code of Criminal Procedure

In accordance with the provisions of articles R. 322-5 and D. 215-13 of the French Prison Code, the transfer to a more appropriate prison of remand prisoners who do not benefit, in the prison where they are being held, from material conditions of detention appropriate to their state of health and for those who require special care, can only be implemented if the magistrate to whom the information file is…

Read More »

Article D364 of the French Code of Criminal Procedure

In accordance with the dispositions de l’article R. 322-4 du code pénitentiaire, si une personne détenue s’engage à une grève de la faim prolongée, il en est rendu compte aux autorités à prévenir en cas d’incident dans les conditions déterminées par les dispositions de l’article D. 214-26 of the same code.

Read More »

Article D382 of the French Code of Criminal Procedure

When doctors working in the structures mentioned by the provisions of articles D. 115-3 and D. 115-6 of the Penitentiary Code consider that the state of health of a pre-trial detainee is not compatible with continued detention or with the prison regime applied to him or her, the competent judicial authority shall be informed by the head of the prison, under the conditions set out in the provisions of Article…

Read More »

Article D393 of the French Code of Criminal Procedure

In accordance with the dispositions de l’article R. 6111-41 du code de la santé publique, l’admission d’une personne détenue prévenue dans un établissement de santé à vocation nationale ou dans un établissement de santé situé dans le ressort territorial d’une direction interrégionale des services pénitentiaires autre que celui où cette personne est écrouée suppose l’accord préalable du magistrat saisi du dossier de l’information. In urgent cases, the judge may decide…

Read More »

Article D401 of the French Code of Criminal Procedure

In accordance with the dispositions de l’article D. 216-22 du code pénitentiaire, les mères en détention ayant gardé leur enfant auprès de elles et qui sont des personnes prévenus ne peuvent être transférées dans un établissement doté de locaux spécialement aménagés à cet effet qu’après accord du magistrat saisi du dossier de la procédure.

Read More »

Article D403 of the French Code of Criminal Procedure

The procedures for issuing the visiting permits referred to by the dispositions de l’article L. 341-5 du code pénitentiaire, ainsi que les conditions dans lesquelles ces permis peuvent être refusés, notamment dans l’intérêt d’une personne victime, d’un enfant mineur, ou pour la bonne exécution d’une interdiction judiciaire de contact, sont déterminées par les dispositions de la section 1 du chapitre IV du titre IV du livre III du même code.

Read More »

Article D424 of the French Code of Criminal Procedure

In accordance with the provisions of article D. 343-1 of the Penitentiary Code, the marriage of detainees, except where the provisions of articles D. 143 and D. 143-1 of this Code apply, is celebrated within the penitentiary establishment at the request of the public prosecutor, as provided for by the provisions of article 75 of the Civil Code.

Read More »

Article D428 of the French Code of Criminal Procedure

Information relating to the place of imprisonment, the criminal status or the date of release of a prisoner, must be provided by the prison services to the judicial authorities who are qualified to know about it. In accordance with dispositions de l’article D. 214-31 du code pénitentiaire, la communication de ces renseignements à des tiers par l’administration pénitentiaire est subordonnée, d’une part et s’il y a lieu, à l’appréciation du…

Read More »

Contact a French lawyer now

Contact a French Business Lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.