Article R236-35 of the French Commercial code
Cross-border division transactions are governed by the provisions of this subsection and by those of subsection 1 of this section and those of section 2 of this chapter which do not conflict with them.
Cross-border division transactions are governed by the provisions of this subsection and by those of subsection 1 of this section and those of section 2 of this chapter which do not conflict with them.
In addition to the information referred to in Article R. 236-21, the draft terms of cross-border demerger shall contain the following information: 1° The indicative timetable envisaged for the cross-border division; 2° The date or dates from which the operations of the company being divided will be treated for accounting purposes as those of the recipient companies; >The articles of association of the recipient companies 3° The articles of association…
The transactions referred to in article L. 236-48 are governed by the provisions of this sub-section as well as those of sub-section 2 of this section and those of section 3 of this chapter which are not contrary to them.
I.-Where the first paragraph of Article L. 236-48 is applied, the draft partial contribution of assets shall contain the information mentioned in Articles R. 236-21, with the exception of the information provided for in 3°, 4°, 6° and 13°, and R. 236-36, with the exception of the information provided for in 4°, as well as the following information: 1° any amendment to the articles of association of the company transferring…
Cross-border processing operations are governed by the provisions of this subsection and by the provisions of subsection 1 of this section which do not conflict with them. .
The draft terms of cross-border conversion shall contain the following information: 1° the form, name and registered office of the company being converted in the Member State of the European Union of departure and in the Member State of destination; 2° The company’s articles of association in the Member State of destination; 3° The indicative timetable envisaged for the cross-border conversion; 4° The rights granted by the company to members…
The words “company in liquidation” and the name of the liquidator(s) must appear on all deeds and documents emanating from the company and intended for third parties, in particular on all letters, invoices, advertisements and various publications.
The deed appointing the liquidators, regardless of its form, shall be published, within one month, in a medium authorised to receive legal announcements in the département of the registered office and, if the company’s shares are admitted to trading on a regulated market or if all its shares are not in registered form, in the Bulletin des annonces légales obligatoires. It contains the following information: 1° The company’s name followed,…
During the liquidation of the company, the liquidator shall, under his responsibility, carry out the publication formalities incumbent on the company’s legal representatives. In particular, any decision resulting in a change to the information published pursuant to Article R. 237-2 shall be published under the conditions provided for by that Article.
In the case provided for in the second paragraph of Article L. 237-5, a decision shall be made, in summary proceedings, by the president of the judicial court of the place where the property is located.
Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.
is a Registered Trademark of
PETROFF LAW FIRM (SELARL LEGASTRAT)
182, rue de Rivoli
75001, Paris France
RCS Paris n°814433470
Paris Bar Registration n° (Toque) C2396
is a Registered Trademark of
PETROFF LAW FIRM (SELARL LEGASTRAT)
182, rue de Rivoli
75001, Paris France
RCS Paris n°814433470
Paris Bar Registration n° (Toque) C2396
Resources
is a Registered Trademark of
PETROFF LAW FIRM (SELARL LEGASTRAT)
182, rue de Rivoli
75001, Paris France
RCS Paris n°814433470
Paris Bar Registration n° (Toque) C2396
Useful links
Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.
All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.